Продължението на "Как да бъдеш парижанка, където и да се намираш". ... "Поостаряла, но помъдряла… но поостаряла". Тези толкова успешни авторки отново показват игриво остроумие, самоирония и точно такава мъдрост и начин на разсъждение, каквито бихме очаквали от една французойка, която наближава четиресет години. Каролин дьо Мегре и Софи Ма се завръщат, за да ви развеселят с приключенията си, докато постепенно изоставят любимата си роля на лоши момичета, докато обсъждат красотата, любовта, прелъстяването, а също и начина на живот, семейството, работата и какво е да живееш сама. Продължават да се ... |
|
Правете интересни, изумителни, славни, фантастични грешки. Нарушавайте правилата. Оставете света след себе си по-интересен заради вашето присъствие в него. Правете добро изкуство. Илюстрирани неподражаемо от Крис Ридъл и изписани на ръка от Дамян Дамянов, тези текстове са вдъхновяващ призив за свобода на идеите, за нуждата от изкуството и за дързостта да преследваш мечтите си. ... |
|
В "Хартиена лодка в открито море" Мила Иванова е събрала 65 текста, а темите са вдъхновени от реални нейни изживявания. Всяка страница е по действителен случай, или както казва Мила, по действително усещане. В своите текстове тя разказва за откриването на една изпепеляваща любов и за раздялата с нея, за връзката със себе си и с годините, за силата, която невидимо инжектира родителската обич, за най-свидното от майчинството, за порастванията, за уроците, за първата любов и за най-очакваната... онази, която ще остане! 65 текста, които разказват за надежди, страхове, носталгия, страст, красота, лудост, ... |
|
Леони Ходкевич e родена в гр. София. Завършва романистика и етнология във Виенския университет и издава първата си книга „Нощна езда през гората". Основава театралната група Short Message Productions, с която представя театрални пиеси във Виена и иновативни градски проекти. Преподава културен мениджмънт и международна комуникация във Виенския университет и академиите по приложно изкуство и музика в Талин, Хамбург и Белград. Работи като журналист за виенските всекидневници „Дер Стандард" и „Ди Пресе", както и за българските в. „Култура" и сп. „Алтера". Инициира социално ангажирани европейски ... |
|
Ти и аз заедно. ... "Ничиите деца на България през моите очи" е автентичен разказ за усещанията, впечатленията и виждането на страничен човек за децата в институциите на България след процеса на деинституционализация. Ако винаги сте искали да знаете как живеят децата без родители, но ви е било страх да ги посетите - тази книга ще ви подаде ръка, ще ви заведе там, и по един лек и достъпен начин ще ви помогне да преодолеете един от страховете ви. Ще ви покаже светлата част на тъмната страна на обществото. Това е разказ, който показва другия свят - светът, в който никой не иска да живее. Свят, който никой не вижда, ... |
|
Съставители: Вяра Ангелова, Мария Нейкова, Жана Попова. ... "Текстовете в сборника не могат да бъдат обобщение за това как приятелите и колегите виждат Снежана Попова. Те са опит да опишем областите, в които тя има своите приноси в развитието на науката. Не кръстосваме живота й на интелектуалец, учен, мислител, преводач, обществена фигура, преподавател, колега. Текстовете са само жестове, с които се опитваме да поздравим една от личностите, посветили се на радиото с преданост и обич. Медията на мислещите хора, на онези, които не заключват въображението си между копчетата на дистанционното управление, а търсят." ... |
|
В епохата на абсолютната власт във Франция с трагикомедията "Сид" (1637) и последвалите литературни спорове за произведението се прави исторически опит за художествена реализация на нормите и естетиката на класицизма, като е поставено началото на високата френска драматургия. Настоящото издание представя драмата в оригинал на френски език, в превод на български от Пенчо Симов, с варианти на отделни фрагменти в превод на Николай Лилиев и Живко Годен и задълбочена историческа и литературнокритическа интерпретация от Младен Влашки. Изданието е двуезично - на френски и български език. ... |
|
Разкази в стихове. ... "Обединяващото заглавие "Роман за Лисан" се използва още в ХІІІ в. по повод на група разкази за животни, с централен конфликт около вечното единоборство между Лисан и вълка Изангрен. Всички тези разкази се придържат до единна форма на стихосложение - осмосричен стих с т.нар. плоски рими. Създадени в периода 1171 - 1250 г., те са дело на двадесетина анонимни автори. Всъщност някои текстове назовават двама от тях - Пиер дьо Сен Клу и Ришар дьо Лизон, - но доколкото не знаем нищо повече от техните имена, те не носят никаква информация за тълкуване на творбите. По-късно разказите за Лисан ... |