Докато Джърли, Тей и Прейа се впускат в издирване на Черния елфически камък, Бремен и Кинсън се заемат с дори по-опасна задача - да съберат знанията и технологиите, необходими за създаването на могъщо оръжие. Оръжие, способно да сломи Господаря на Магията и завинаги да го прогони от света. А през това време войната неумолимо надвисва над народите на джуджетата и елфите и съдбата им сякаш е предопределена. Дали Джърли ще събере достатъчно кураж, за да поеме спасението на расите в свои ръце? Ще успее ли Бремен да изпълни задачата на живота си? "Първият крал на Шанара" ще ви въвлече във вълнуващо пътешествие, ... |
|
Аз си представям малки дечица да си играят в една голяма ръжена нива. Хиляди деца, а наоколо няма никой голям човек, искам да кажа - освен мен. И аз стоя на ръба на някаква шеметна пропаст. И каква ми е работата? Да спасявам всяко дете, което тръгне към пропастта - искам да кажа, ако то се е затичало и не вижда къде отива, аз да изляза отнякъде и да го спася. Просто ми се иска да бъда спасителят в ръжта. Зная, че е лудост, но ей на, това е единственото нещо, което наистина ми се иска да бъда. Един от най-своенравните автори на нашето време, около когото съществува истинска истерия. Той се превръща в легенда с онова, ... |
|
"...Шогун беше най-висшия ранг, който някой смъртен можеше да достигне в Япония. Шогун означаваше върховен военен диктатор. Само един от всички даймио можеше да притежава титлата и само негово императорско величество, божественият син на небето, живеещ в уединение в Киото заедно с императорското семейство, можеше да даде титлата. С назначаването си шогунът получаваше абсолютната власт: печата и правата на императора. Шогунът управляваше от името на императора.... Торанага се усмихна наум... А аз ще се сдобия с истински трофей в голямата игра, започнала в деня, когато тайко умря - шогуната. За това съм се борил цял ... |
|
В литературата по въпросите на религията много често се говори за "култ". При това - за култ към такива абстрактни понятия като “природа, “плодородие”, "скала", "вода", "слънце", "смърт" и прочие. Култът обаче има строго определени параметри: божество, което се почита в него, място, време на празника, жречески персонал, ритуал (песни, танци, действия, обреден инвентар и т.н.). За съжаление, нашите познания за култа у траките са крайно недостатъчни както от гледна точка на писмените извори, така и от аспекта на археологическата аргументация. Затова и предмет на ... |
|
Двуезично издание. ... Книгата съдържа: 3500 цитата 250 автори Тази антология съдържа есенцията на британското остроумие, обхваща период от пет века и включва повече от 250 британски автори. Изданието е двуезично, което позволява да се ползва като забавно пособие за усъвършенстване на английския. "Ако хората не упражняват устните си, мозъците им започват да работят. If human beings don't keep exercising their lips, their brains start working." Дъглас Адамс ... |
|
Двуезично издание на български и английски език ... Книгата съдържа: 3000 цитата 250 автори Американският хумор е логичен и духовен наследник на британския. Самите „бащи основатели” – Бенджамин Франклин, Томас Джеферсън и Джордж Вашингтон – са били британски поданици, преди да създадат американската нация. Това е хуморът на Марк Твен, Амброуз Биърс, О’Хенри, Айзък Азимов, Уди Алън, Мел Брукс, Бил Козби, Джей Лено, Майкъл Мур, Джоузеф Хелър и още много други. ... |
|
Невъзможното се превръща в реалност... Вълшебен и страховит разказ за тайни и оцеляване, за спомени и магия."Намерението на Нийл Геймън беше простичко: да напише къс разказ, но вместо това се получи Океанът в края на пътя - първият му роман за възрастни след излизането на Момчетата на Ананси през 2005 г. Повествованието е толкова дълбоко и интригуващо, че е трудно човек да спре да чете, както явно е било трудно и на автора да спре да пише. Преди четиресет години главният герой, разказващ историята - тогава седемгодишно момче, неволно разкрива свръхестествена тайна, свързана със съседско семейство. Случващото се ... |
|
Сър Уинстън Ленард Спенсър Чърчил (1874 - 1965) е британски политик, историк и писател, носител на Нобелова награда за литература (1953). Той е министър на няколко британски правителства, както и министър-председател на Великобритания по време на Втората световна война."Ако наистина има много страни, то лъжата има много гласове.""Има две категории хора. Едните казват: Чудя се защо да не направя еди-какво си! А другите: Кой ще ми попречи да направя еди-какво си!""Великият урок на историята е че понякога прави се оказват лудите.""Политиката е като събуждането сутрин. Никога не знаеш чия ... |
|
Двуезично издание на български и английски език. ... Афоризми от книгата: Телеграма на Марк Твен до Ню Йорк Джърнъл: "Слуховете за моята смърт са преувеличени.""Ние имаме най-доброто правителство, което може да се купи с пари.""По-лесно е да правиш хората на глупаци, отколкото да ги убедиш, че са ги направили на глупаци.""Разликата между чудото и факта е точно като разликата между русалката и тюлена.""Шумът не доказва нищо. Често кокошката, снесла яйце, кудкудяка така, сякаш е снесла астероид.""Рано пиле – рано пее. Не се хващайте на тази нелепа поговорка. ... |
|
Двуезично издание - на български и английски език. ... Поемата "Гарванът" носи световна слава Едгар Алан По и се превръща в едно от най-знаковите му произведения. Поемата е основа на множество препратки и заемки в популярната култура. Оказва влияние и вдъхновение на много съвременни творци в литературата, киното, музиката. Едгар Алан По е роден на 19 януари 1809 г. в Бостън, САЩ. От дете е сирак. След като учи за кратко във Вирджинския университет и прави опити за военна кариера, решава да се отдаде на писателска кариера, която започва скромно през 1827 г. с малка стихосбирка, подписана анонимно. Известен е ... |
|
Двуезични разкази на английски и български език. ... "Поредицата "Bilingual stories" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са начинаещи (I - II ниво) в обучението си по английски език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. Текстът е максимално приближен до английския с цел по-добър паралел между двата езика и по-точно усвояване. Намерени са български аналози и за най-труднопреводимите думи и изрази. При наличието на по-специфични собствени имена, понятия и географски названия са дадени обяснителни бележки след всеки разказ. Чрез така поднесените ... |
|
Мнозина на запад от Япония мислят, че гейша означава елитна куртизанка, но нашумелият роман на Артър Голдън показва истинската ѝ същност. Тя е артистка, владееща до съвършенство изкуството на развлечението. Авторът успява да "свали" кимоното на една прочута гейша и да разкрие нейната драматична история невероятно увлекателно и елегантно. Продадена на девет години, красивата сивоока дъщеря на беден рибар става една от най-търсените гейши в квартала на удоволствията Гион. Четирийсет години по-късно, когато всички мъже в нейния живот са си отишли, прочутата Сюари повдига завесата пред един тайнствен и ... |