Двуезично издание на български и на руски език ... В превод на Кирил Кадийски. ... |
|
Крале на криминалния роман ... Василий Скопцов е нестандартен журналист – навира носа си там, където не трябва. В тайгата на брега на рекичка открива... робовладелческа колония. Робите под надзора на охранители промиват злато. От тук живи не излизат. Охранителите са шефът на администрацията, началникът на милицията, началникът на колонията под строг режим... Скопцов знае доста много, вече го очаква участта на роба. Разбира се, той не се примирява с това – зад себе си има служба в специалните части в Чечения. Смята, че и сам воинът е воин. Кирил Казанцев е литературен псевдоним на руския писател Григорий Станиславович ... |
|
Поетичният сборник с избрано на Сара Кирш “Зимна музика” включва деветдесет от най-добрите й творби в превод на Даря Хараланова и Бояна Петкова. Далеч преди да навърши 70 през 2005 г. Сара Кирш е наричана “жив класик", “най-добрата сред съвременните немскоезични поети”. Днес тя има над тридесет книги проза и поезия и е носител на най-престижните литературни награди в Германия и Австрия. Обявена за ренегатка, след като първа подписва протеста срещу лишаването от гражданство на поета-песенник Волф Бирман, поетесата бива изключена от Съюза на писателите на ГДР и принудена да напусне родината си. По повод на това тя ... |
|
Тук са включени руски поети, като представянето им започва от Слово за похода на Игор, обхваща най-интересните имена - от Жуковски през Александър Пушкин и Лермонтов до Вознесенски и Вячеслав Куприянов. Украинската поезия е представена с преводи на Иван Котляревски, Иван Франко, Михаил Семенко, Дмитро Павличко и Иван Драч, а полската включва Кримски сонети на Адам Мицкевич, както и Леополд Стаф, Ярослав Ивашкевич, Велислава Шимбарска и др. Томът представя още словенски, сръбски и черногорски поети."В нашия филологически век не е излишно да се повтаря и потретя, че когато е добър, преводът на поезия надхвърля ... |
|
С "Дъждовен дракон" продължава публикуването на "Китайски загадки" - серията от 18 романа на Робърт ван Хюлик (1910 - 1967 г.), станали отдавна класика в криминалния жанр. Главен герой в поредицата е магистратът Ди Жендзие (630 - 700 г.), запечатан в старинните хроники като мъдър и справедлив управник. Всяко разследване, което съдията Ди провежда, потапя читателя в екзотичния лабиринт на средновековен Китай, където той се сблъсква с изумителни прояви на жестокост и благородство, на низост и величие. ... |
|
Поредица "Шедьовър" представя на българския читател безсмъртни образци на световната литература. ... В този том, драги читателю, ти предстои среща с разказите, новелите и пиесите на един от най-бележитите писатели на XX век Исак Бабел. Те показват двата свята, които го бяха поразили: Одеса преди революцията и похода на Първа конна, чийто участник беше. Има писатели, които се стремят да опишат обикновеното необикновено, други с обикновен глас да разкажат за необикновеното. Бабел разказва необикновено за обикновеното, той мечтае за човешко щастие и се е борил за него. ... |
|
Книга от поредицата "Китайски загадки" ... За да поеме поста си на окръжен магистрат в Ланфан, съдията Ди трябва, едва ли не, да води сражение с опасен и въоръжен противник. Няколко необясними убийства и изчезвания поставят на изпитание прозорливостта и енергията му, а ключът към тайните като че ли е заложен в центъра на един огромен лабиринт, създаван десетилетия наред... От загадка на загадка читателят навлиза дълбоко в живота на древния Китай, без да има време да си поеме дъх. ... |
|
"Под новия сърп" (1923) е интелектуален роман - мащабно платно, на което авторът изследва своята гранична епоха. Константин Балмонт (1867 - 1942) многократно е сочен като един от най-изтъкнатите руски символисти. Бележит поет и прозаик, преводач от множество езици, той оставя подир себе си огромно книжовно наследство. Въпреки ексцентричността си писателят си спечелва уважението и приятелството на видни свои съвременници, между които са В. Брюсов, А. Бели, В. Иванов, М. Волошин, М. Цветаева. През 1920 г. Балмонт напуска Русия за последен път. Той цял живот се бори с лошото здраве и недоимъка, но не губи вяра ... |
|
Тази книга е вълшебна. Вие не просто ще прегледате страниците ѝ, а ще се разходите по пътеките на прастарата гора, ще чуете дишането ѝ, ще се вгледате в очите на стар лесничей, ще чуете флейтата на Чухайстър. Може би някоя нимфа ще ви прошепне нещо или ще ви заговори достопочтеният цар Ох... Ще постоите край реката и ще зърнете как русалките си правят шеги, а оттам не е далече да посетите Блатник и Блатница. И тогава идва разходката из полето и ливадите, където ще ви посрещнат Полевик, Спориш и Ливадник... А ветровете с Повитрули ще ви придружават по време на пътуването. И накрая духовете на годишните времена ... |
|
Княз и чума - какво по-добро допълнение на вече издадените Богомилски легенди! Настоящото издание включва двете части на Княз и чума от 1931 г. То съдържа не само фототипна част и осъвременен вариант на текста, но и акварелни илюстрации от автора, отделени в цветно приложение, речник на остарелите думи и послеслови. В своите творби Николай Райнов надхвърля границите на традиционната приказка и се впуска в необятните пространства на фентъзи жанра. В книгите му се вплитат и философски размисли за живота и смъртта. Своеобразен връх в магичния му свят е Княз и чума. Диана Райнова, внучка на Николай Райнов, приветства ... |
|
В книгата със стихове на Борис Пастернак неговото творчество е представено панорамно: от първите му ярки творби в зората на руския модернизъм, през трудните следреволюционни години в Русия, поставили на изпитание мнозина творци, през стиховете от романа Доктор Живаго, до последната му книга - апотеоз на едно творчество със значение не само за съвременната руска поезия. Преводите на Кирил Кадийски показват многопластовата, често усложнена мисъл на поета, но и богатите възможности на българския език. За истинските ценители на поезията!"Борис Леонидович Пастернак е един от най-значимите руски поети на XX век. ... |
|
Пасторално Ще разтвориш забързана малкия плик, долетял в утринта като птица, и сърцето ти, спряло да бие за миг, ще погледне през твоите зеници... А от думите прости на белия лист ще те лъхне познатия мирис на тревите, които среднощ окосих за постеля на двама пастири. Тези двама пастири - луната и аз спят сред билките, в сребърна люлка, и щурчетата пеят им с трепетен глас и танцуват им малки светулки. Тук в зеления скут на планинския склон чакам твоето ново завръщане. И, каквото да бъде - добро или зло - любовта ми остава все същата. Иван Дочев Иван Дочев е роден на 21.09.1925 г. в село Мечка, Плевенско. ... |