Овладейте глаголите с лека ръка. Номер 1 сред помагалата по граматика в Европа. ... Новото помагало "Глаголни таблици - френски" съдържа прегледни таблици за спрежение на 75 правилни и неправилни глагола, пример за спрежение на възвратен глагол и глагол в страдателен залог. Особеностите при спрежението са оцветени в син цвят и обяснени на достъпен език. Към всеки глагол има допълнителна информация за употреба: примерни изречения, често срещани изрази, глаголи, които се спрягат по аналогичен начин, характерни особености и полезни съвети, които ще Ви помогнат по-лесно да запомните модела на спрежение на ... |
|
Включва 50-те най-важни френски неправилни глагола. ... За всички, които искат бързо да проверят спрежението ма френските неправилни глаголи. Специалното помагало е във формата на ветрило и позволява с един замах да намерите търсения от Вас глагол и да видите пълните му форми за спрежение. Компактният му формат позволява да се носи навсякъде. ... |
|
Изданието има нормативен характер и съдържа основните правила на правописа и пунктуацията на българския език. Разработено е от екип езиковеди, специалисти по книжовен език от Института за български език при Българската академия на науките. Изданието има официален характер – правилата, формулирани в него, са задължителни за писменото общуване. Обхванати са най-важните правописни и пунктуационни проблеми. Всички обяснения са илюстрирани с внимателно подбрани примери от разнообразни източници, представителни за днешната писмена практика. Книгата е предназначена за всички, които си поставят за цел да овладеят правописа и ... |
|
Специална адаптация за България. ... "Grammaire progressive du français" е предназначена за ученици и възрастни с ниво малко и средно напреднали. С възприетия метод за постепенна прогресия на материала, поднесен по достъпен начин, граматиката има за цел да превърне изучаването на френския език в активна и стимулираща дейност, а не, както често се смята, в трудно начинание. Граматическите правила обобщават най-съществената информация, без да включват излишни подробности. При представянето им се набляга на динамичната връзка между писмената и устната реч. Към всеки граматически проблем се подхожда като към ... |
|
Настоящият "Българско-френски разговорник" е адресиран към всички, на които предстои да посетят Франция или страните, в които се говори френски език, независимо дали отиват на гости, на екскурзия, на почивка или на работа. ... Разговорникът Ви предлага: практично и удобно структуриране на темите и разделите прецизен подбор на думите и фразите, направен според честотата на употребата и полезността им формулиране на въпросите и отговорите така, че да съумеете сами и с лекота да построите фразата, от която се нуждаете в конкретната ситуация Възможност не само да си служите с езика, но и неусетно да го ... |
|
Съставител: Асен Чаушев. ... Настоящият Френско-български/ Българско-френски речник е предназначен за желаещите да изучават френски и български език и включва общо 90 000 думи и изрази и 120 000 преводни съответствия в двете посоки. Във френско-българската част са посочени граматическите особености и произношението на думите. В статиите е представена основната лексика с много фразеологични съчетания и термини, а в края са дадени най-разпространените съкращения и техните български съответствия, както и географски наименования, имена на страни и производните им прилагателни и съществителни. В българско-френската част са ... |
|
Речникът съдържа над 10 000 основни думи, 65 000 синоними и 6 000 антоними. ... |
|
Съвременният книжовен арабски език е официалният език в 19 от 22 държави, членки на Арабската лига. Те са разположени в Югозападна Азия и Северна Африка. Това са Алжир, Бахрейн, Египет, Ирак, Йемен, Йордания, Катар, Кувейт, Либия, Ливан, Мавритания, Мароко, Обединени арабски емирства, Оман, Палестина (която все още не съществува в реални граници), Саудитска Арабия, Сирия, Судан, Тунис. Книжовният арабски е езикът на документите в деловата сфера и администрацията, на пресата, художествената литература и науката в тези страни. Изучавайки този език, чужденецът получава достъп до цялата книжнина в 19 държави, както и до ... |
|
"Арабско-български учебен речник" (2022 г.) е второ издание на "Арабско-български учебен речник" (2004 г.). Той е създаден от екипа автори на "Арабски език: основен курс" - учебник. След всяко значение на дадена дума е посочен в скоби номерът на урока от учебникът "Арабски език: основен курс", в който думата се среща с това значение за първи път. Съвременният книжовен арабски език е официалният език в 19 от 22 държави, членки на Арабската лига. Те са разположени в Югозападна Азия и Северна Африка. Това са Алжир, Бахрейн, Египет, Ирак, Йемен, Йордания, Катар, Кувейт, Либия, Ливан, ... |
|
Второ преработено и допълнено издание. ... Речникът без затруднения може да се ползва и само като правописен, и само като правоговорен. Негово преимущество обаче е двустранното представяне на основната част от лексемите, които функционират с различен писмен и изговорен облик. Съдържа над 11 000 думи и неколкократно повече форми, в които се допускат различни по тип грешки. Преобладава активно употребяваната домашна лексика. Включени са и множество чужди думи, част от които се появиха или активираха след 1989 г. В сравнение с други подобни речници, насочени предимно към ученическата аудитория, отпаднаха някои остарели думи ... |
|
Разговорникът ще помогне на българи да научат английски и на англоговорящи - български език. В звукозаписа фразите са записани една след друга: първо на български, а после на английски, произнесени от американец. Настоящият звуков разговорник е уникално издание, което ви дава следните възможности: първо: да усвоите английския език в степен достатъчна, за да водите разговор на различни теми. Съавторът Алан Кахълмайер отразява езика такъв, какъвто наистина ще го чуете в реалния живот. Разговорникът е систематизиран според азбучния ред на темите, а в звукозаписа материалът е подреден според увеличаване трудността на ... |
|
Книгата e съпоставително изследване върху системата на устойчивите сравнения като част от идиоматичния фонд на българския и френския език. Устойчивите сравнения са едни от най-активно и спонтанно употребяваните образно-експресивни езикови средства, но и една от най-дискусионните групи в идиоматиката. Изследването откроява най-съществените структурни, лексикално-граматически и семантични характеристики на компаративната идиоматика и я разглежда като значим лингвокултурен феномен, съхранил елементи от материалната, социална и духовна култура на съответната езикова общност. В лексикографското приложение към ... |