Учителят, от чието име се води повествованието, е влюбен в странната, но завладяваща въображението и съзнанието Сумире. Като негов най-добър приятел тя си позволява да му се обажда в три или четири часа през нощта, за да му зададе реторичен въпрос или да сподели с него нестандартни съображения. Сумире обаче е влюбена в Миу, красива по-възрастна жена, която не откликва на чувствата му. Копнеещият за Сумире К (само това научаваме за името на повествователя) намира някаква утеха в чисто сексуална връзка с майката на свой ученик. Но утехата е слаба и К е дълбоко нещастен. Миу и Сумире, които са колежки, заминават в ... |
|
Тази съкрушителна история ви повежда на емоционално пътешествие, следвайки млада двойка по криволичещия път на живота и отношенията. Разгръщащ се на фона на впечатляващите японски пейзажи, романът рисува ярка картина на културата и традициите на страната, докато изследва универсалните теми за любовта, саможертвата и силата на човешкия дух. Написан с необуздана емоция и майсторско повествование, Любов като падащ цвят е книга, която трябва да прочете всеки, който някога е обичал. Не пропускайте тази трогателна и незабравима история! ... |
|
Романът Чуждо лице (1964) е едно от най-известните и характерни за творчеството на Кобо Абе произведения, актуално и днес, 60 години след издаването си, защото разглежда темата за отчуждението на човека в безмилостните условия на високоразвитото индустриално общество. Тази класика на следвоенната японска литература описва странна физическа трансформация, която разкрива двуличието на света, в който живеем. Разказвачът е учен, деформиран при лабораторна злополука, в която губи лицето си и заедно с него - връзката си с другите хора. Дори съпругата му е отвратена от него. Единственият му път обратно към света е да създаде ... |
|
Действието в това необичайно произведение се развива в конбини, един от онези прочути денонощни магазини, неизменна част от пейзажа и битовата култура на днешна Япония. Кейко е странно момиче с поведение, което смущава родители и учители. И тя решава да се затвори в себе си и да не общува с никого. На 18 постъпва в конбини и остава там цели 18 години, благоговейно се слива с ритъма и звуците му, копнеейки да бъде "нормална", не "чуждо тяло", а колелце от обществения механизъм. Този тъничък, но наситен с послания и проникновен роман поражда множество интерпретации в медиите и в социалните мрежи. Под ... |
|
Носител на Нобел за литература. ... Малкият Когито е нагазил до гърдите в придошлата река и гледа как мътните води отнасят лодката, в която е баща му. Десетилетия по-късно момчето вече е прочут писател и се завръща от Токио в родното си село. Там се надява да открие истината за смъртта на баща си в края на Втората световна война и да напише книгата на живота си. Как да се справи с демоните на историята - лична, национална и световна? Както в повечето си романи, и в многопластовия "Смърт във вода" Нобеловият лауреат Кендзабуро Ое включва биографични елементи и увлича читателя в загадките и очарованието на ... |
|
"Болката е неизбежна. Страданието е въпрос на избор." - Мантра на маратонеца ... За какво говори Мураками, когато говори за бягането? За себе си, искрено и с хумор, за съкровените си мисли, за премълчаното и преглътнатото, за поуките от житейския път, за писателския труд, за предизвикателствата пред маратонеца, за вчерашния и днешния си Аз, за изнизващото се време и за браздата, която оставя. Всеки ден той бяга, години наред, по 10 километра, в усамотение, под глухия звук от стъпките и в ритъма на любимия си рок, бяга в празното, бяга в себе си и към себе си. Час-два от разноликото, невинаги уютно и ласкаво ... |
|
Многократно удостояваният с престижни награди китайски фантаст Лиу Цъсин е автор на известната вече и в България трилогия "Земното минало". В третия том, "Безсмъртната смърт", той доразгръща лъкатушната история на човечеството след избухването на трителната криза. Във все по-сложното състезание на политики и технологии съдбата на земната цивилизация отново попада в неочаквани ръце - този път в центъра на събитията е Чън Син, специалистка по космически двигатели и непоправима идеалистка, чиито решения определят успехите и паденията на човечеството в продължение на стотици, милиони години. Със своя ... |
|
Книгата "Един миг в Пекин", написана на английски език за една година в Париж (1938), е номинирана за Нобелова награда за литература и е наречена "Сън в алени покои на ХХ век". Лин Ютан написва над 30 книги за китайския народ, култура и литература и превежда на английски значими произведения на класическата китайска литература. Лин Ютан (1895 - 1976), именит китайски писател, преводач и езиковед, е един от най-влиятелните китайски творци на ХХ век. Пише на китайски и английски език. След 1935 г. живее и твори в САЩ. Книгата му "Миг в Пекин", написана на английски език за една година в ... |
|
Автобиографичният дебютен роман на Ким Тхуи описва съдбовната раздяла с едно относително безметежно детство, помрачено от военните конфликти във Виетнам. След много сурови и любопитни перипетии Ким и семейството ѝ намират убежище в Квебек - гостоприемната канадска провинция. Хората, които тя среща по пътя си, ситуациите, в които изпада - и трагични, и смешни, и нелепи, и разтърсващи, семейството ѝ с многобройните лели и чичовци - кой от кой по-колоритен, мъжете в живота ѝ, синовете ѝ - единият от които е аутист, огромната майчина любов, обичта към родната страна, където са ѝ пели люлчини ... |
|
Морякът, комуто морето обърна гръб ни среща с Нобору - тринайсетгодишният син на овдовялата Фусако, който членува в безжалостна момчешка група и определя света на възрастните като илюзорен, лицемерен и сантиментален. Когато майка му започва да се среща с помощник-капитана Рюджи, той и приятелите му първоначално го издигат на пиедестал; не след дълго обаче отсъждат, че същността му е обидно мека и романтична. За тях разочарованието от постъпките му е чисто предателство. И плануваното за това предателство възмездие е ужасяващо. Тази книга се посвещава на преводача Дора Барова, която нито за миг не обърна гръб на японската ... |
|
"Десетте есета в тази книга написах на пресекулки миналата година. В тях са използвани части от предишни мои текстове. През септември те бяха издадени за пръв път - на френски. Догодина ще се появят в САЩ и в други страни - в Европа, Азия и Южна Америка." Ю Хуа - 14 октомври 2010 г. "Китай в десет думи е текст от голяма важност за приближаването до тази необятна страна, толкова незаобиколима в международните отношения, колкото и сложна и разнолика във вътрешността си." Федерика Чекарели, Културифичо "Ю Хуа е писателят, който днес представлява най-добре съвременната китайска литература." ... |
|
Когато прочетете този роман, точно неговото странно заглавие ще ви развълнува и докосне, защото ще разберете какво означава интересният подбор на думите. Това е бестселър за младежи, които скоро би трябвало да навлязат в света на възрастните; роман, в който тримата главни герои са: Момчето-Което-Няма-Име, момичето, което няма нормален живот, и дневникът за съжителство с коварната болест."Един ден случайно намерих забравен в болницата дневник. Заглавието беше Дневник за съжителство със смъртта. Оказа се, че принадлежи на съученичката ми, Сакура Ямаучи. В него тя бе написала, че животът ѝ е към края си поради ... |