store.bg - бързо, лесно и удобно
Начало   Книги    Обсидиан  
store.bg - бързо, лесно и удобно!
Грижа за клиента   |   За контакти
Начало   Книги    Обсидиан    Романът на Алва Вандербилт - Терез Ан Фаулър
Търсене
Хиляди книги на
супер изгодни цени
Книги
Списания

Романът на Алва Вандербилт


Цена:  19.00 лв.
Цена за доставка за гр. София - 2.90 лв.
Безплатна доставка за София при поръчка над 50 лв.
За цена и срок извън гр. София кликни тук.
Тази книга може да бъде доставена в дните:
Понеделник 25-03-2019 г. или
Вторник 26-03-2019 г.
Продукт#243655
ВидКнига
НаличностДа, на склад при доставчик
Физически е наличен при доставчик на store.bg
Издадена10-01-2019 г.
Издателство
Категории
КорицаМека
Страници480
Размери13.00 / 20.00 / 3.00 cm
Тегло0.360 kg
EAN9789547694644
ISBN9789547694644
  • Описание
  • Откъс от книгата
Тази увлекателна история за една от най-ярките представителки на американската "позлатена епоха" ни връща в края на XIX в. - време на бурно икономическо развитие и технологичен напредък, но и на закостенели нрави, предразсъдъци и неравноправие. Алва, дъщеря на разорен след Гражданската война плантатор от Алабама, се омъжва за внука на Корнелиус Вандербилт, един от най-богатите магнати в Америка редом с Рокфелер и Карнеги.

Красивата амбициозна южнячка попада в центъра на нюйоркския светски живот, организира най-бляскавите балове и приеми, проектира и строи имения, които и днес се смятат за архитектурни забележителности. Макар да има неограничени възможности да осъществява грандиозните си планове, независимата Алва е изправена пред предизвикателства, предателства и емоционални сътресения, които тя посреща по нестандартен начин - скандализира обществото с своя развод и става лидерка на суфражетките. Запознайте се с Алва - живото доказателство, че историята се прави от тези, които знаят правилата на своето общество и време и имат смелост да ги нарушават.
"Останалите кандидатки за брак бяха прелестни, бели и румени, с тънки като гърло на пясъчен часовник талии, с копринени тоалети, лъскави като вода на слънце. Салонът за хранене на курорта "Грийнбрайър" беше пълен с такива девойки, придружавани от своите врели и кипели майки, които шепнешком ги наставляваха кой е най-съблазнителният ъгъл между китката и чашата с чай, а също: седи изправена, усмихвай се лъчезарно, гледай свенливо с примижали очи. Три пъти по-малобройни от момичетата, младите мъже носеха корави бели яки и ленени сака, оглеждаха се, усмихваха се и кимаха като въодушевени купувачи на пазар за расови коне.

Госпожица Консуело Изнага, най-близката приятелка на Алва от летата им през детството в Нюпорт, Роуд Айланд, бе авторката на плана, който се осъществяваше в настоящия момент. Консуело твърдеше, че "Грийнбрайър" е мястото, където можеш да си хванеш съпруг. Имаше предвид Алва. Самата тя с нейните пари, връзки и красота никак не се беше разбързала. Нямаше и необходимост. Баща ѝ бе успял да запази богатството си.

Парите на фамилия Изнага идваха от кубинската захарна тръстика. Всяко лято преди войната семейството сменяше Куба с по-умерения в климатично отношение Нюпорт и често наемаха вила на същата улица като семейство Смит – те пък бягаха от задухата и жегата в Манхатън. Господин Изнага обичаше да казва: "Човек трябва да е верен на земята, която го е направила богат" – завоалирана критика към бащата на Алва, който бе предпочел да продаде наследената памукова плантация, вместо да я обработва. Международните пазари бяха в Ню Йорк, така че Мъри Смит се установи там със съпругата и дъщерите си. Алва и Консуело, нехаещи за напрежението между бащите си, се бяха привързали една към друга с безрезервната обич, за която безгрижното детство дава добра почва, и обръщаха повече внимание на сходствата си, отколкото на различията.

През годините на войната всяка пролет се срещаха в Париж за по няколко седмици. Докато бяха разделени, си пишеха писма. После бащата на Консуело видя нови делови възможности, купи къща в Манхатън, след като семейството на Алва се върна там, и приятелките отново се събраха. Алва познаваше Консуело като себе си. Нищо не можеше да ги раздели. Дори след като семейство Смит изпадна в бедствено положение, Консуело си остана вярна приятелка както винаги. И ето че сега бе набелязала Уилям К. Вандербилт за Алва – предишната година се беше запознала с него в Женева. Уили, както го наричаха, младеж от заможно семейство, трето поколение манхатънци, не съумяваше да накара каймака на обществото да го приеме. Както Консуело му представи нещата, съчетанието между безупречното потекло на Алва и парите на Вандербилт щеше да наклони социалните везни в тяхна полза и да доведе до възход на двете фамилии.

Оптимистично предвиждане.И все пак според Консуело Уили изглеждаше благоразположен към замисъла ѝ и към самата Алва. Според Алва той бе като весело кутре – при няколкото им срещи само я оглеждаше с блеснали очи и отприпкваше. Вярно, по всичко личеше, че я харесва. Но също така му харесваше да върши лудории с приятелите си, да препуска в карета с четворка коне в Сентръл Парк, да прави фокуси с карти, да участва в надпревара с яхти, да бъбри с хубави млади дами, сред които тя бе една от многото. "Алва Смит ли? Тя е спретнато момиче, с развито чувство за отговорност", характеризираше я пред приятелите си той и после се лепваше за някоя, описвана с по-привлекателни епитети.
– О, виж! – Консуело посочи трима мъже, които влязоха в просторното помещение с висок таван. – Казах ти, че ще е тук. – Тя повика келнер на масата им и му подаде визитката си, на която бе надраскала бележка. – Онзи със синьото сако е господин Вандербилт – обясни му. – Кажи, че го каним да се присъедини към нас с приятелите си.
Келнерът се запъти натам, а Алва въздъхна тежко.
– Притесняваш ли се? – попита Консуело. – Няма защо. Той ще дойде.
– И после какво?
– После ще си хванеш чашата с чай ей така...
– Стига де, Консуело.
– И спри да се мръщиш! "От всяка млада жена, която се надява да привлече съпруг с качества и вкус, се изисква бледен, спокоен и приятен лик." Това го прочетох в едно ръководство за добри обноски. Да не говорим, че мръщенето състарява с пет години. Научно доказано е. – Консуело млъкна и самата тя се смръщи. – О, боже, какво е това?
Алва се обърна и видя друг келнер да застава до масата на господата, докато пратеният от тях все още си проправяше път през обширния салон. Първият подаде нещо на Уили и посочи към близка маса с дами, от които явно бе дошло въпросното нещо. Мъжете се изправиха, като най-пъргав се оказа Уили с тъмнорусата си коса и усмивка с трапчинки. Поспря, колкото да вземе от следващия келнер картичката на Консуело, която пътьом пъхна в джоба си.
– Е, дотук с твоите кроежи – каза Алва.
– Голяма неверница си ти – отвърна Консуело. – Признавам, че Териза Феър е красива. Представи си какво е да имаш такава червена коса! Но пък е толкова напориста, че ще подплаши всеки мъж, освен ако не е напълно отчаян.
– Красива и млада – уточни Алва. – Надали е на повече от четиринайсет.
– Гърците представят момичетата в обществото още на десет, такава е и законовата възраст в Ню Йорк. Поне не се състезаваш с десетгодишна. – Консуело взе чашата си с чай. – Не се разстройвай. На Уили не му е нужно да си пълни джоба с парите на Феър. Дядо му е много богат.
– Дядо му обаче.
– Който е вече престарял и няма да живее вечно. – Консуело наблюдаваше групата. – Питам се колко ли притежава.
– Уили ли?
– Дядо му Вандербилт, по прякор Комодора. Четох, че парната му яхта била колкото боен кораб и струвала половин милион долара още преди двайсет години. Бащата на Уили също е добре подсигурен. Нужно им е неопетненото име на предците ти, за да заглушат слуховете за печалбарство през войната, политически подкупи и всякакви неприятни истории със сина.
– Какво? Кой син?
– Чичото, Корнийл Вандербилт. Според татко той е безнадежден комарджия, който никога не си плаща дълговете. Отгоре на всичко получава припадъци и гърчове.
– Това не си ми го споменавала.
– Не съм ли?
– Ако знаех...
– Щеше да отпишеш Уили ли? Не можеш да си го позволиш.
Алва отново се извърна да погледне.
– Роклята на госпожица Феър... – Поклати глава.
– Отлично е скроена за фигурата ѝ, така е. Но непоносимата ѝ майка...
– ... няма да живее с тях.
– Не би живяла, ако... – поправи я Консуело и посочи Алва с лъжичката си. – Ако! Само че това не е реална възможност, защото госпожица Феър е простовата. Докато ти си истински трофей.
– Само в сравнение с нея.

Преди войната, когато нюйоркското общество още не беше захлопнало вратата за почти всеки, чиито пари не бяха местни и стари, семейство Смит се радваха на също тъй добра репутация като нюйоркските първозаселници – и по-добра, настоявала бе Фийби Смит, майката на Алва: бяха по-културни и с по-отворено съзнание, тъй като тя бе водила дъщерите си всяка година в Европа, откакто можеха да достигат парапета на палубата. Нещо повече, потеклото им, старо и впечатляващо в американския Юг, беше още по-старо и впечатляващо в Европа – имаха далечна кръвна връзка с кралските фамилии на Франция и Шотландия. "Моите момичета са родени да носят корони", казваше тя на всеки, склонен да я слуша.

– Всичко е относително – каза Консуело. – На харизан кон зъбите не се гледат.
– "Лоши зъби нищо добро не обещават." Така твърди нашата Лулу.
– Какво ли разбира една дърта робиня. Но така или иначе, погледни го, неговите зъби са прекрасни.
Алва заопипва деколтето си. Роклята ѝ беше стара, вече не ѝ прилягаше добре като някога. Беше от последните, поръчани в Париж, преди баща ѝ да върне семейството в Ню Йорк. Тогава той не разбираше, че неговата търговия с памук умира бавно, но сигурно, също като майка ѝ.

Със своите обноски, типични за Стария Юг, и с непоклатимото си убеждение, че ръкостискането е достатъчна гаранция за нечии намерения, той потъна под неумолимите вълни от безскрупулни и безчестни търговци на памук, които си стъпваха един на друг по главите, за да държат нос над водата. По-лошото беше, че баща ѝ инвестира неразумно, като заложи на Конфедерацията и южняшките банки. Богатството, произлязло от огромната памукова плантация, парите, които бяха издигнали прадедите ѝ и бяха дошли на свой ред при баща ѝ, се бяха стопили вече.
– Остави роклята си на мира – смъмри я Консуело. – И стига си се мръщила.
– Прощавай, но това е унизително, разбери. – Алва взе да чопли кожичката на нокътя си, като се съпротивляваше на желанието да я загризе. – Да бях отишла в Лондон, когато Втората френска империя падна. Джени Джероум се запозна там с лорд Чърчил. Мини също ще получи титла – каза тя за друга от приятелките им. – Винаги съм вярвала, че ще се омъжа за джентълмен с титла, земи и поданици. С история. Майка ми подхранваше у мен тази мечта.
– Всички майки го правят.
– Достойна цел е – посочи Алва. – Не е грешала за това.
– Да, майка ти имаше прекрасна цел, но ужасен подход. Ала защо никой друг не се намеси? Ето това се чудя.
През юношеството си Алва бе смятала майка си за пресметлива, но чаровна и умела познавачка на висшето общество. Проумя заблудата си една вечер в салон на двореца „Тюйлери“, когато, седнала зад императрица Йожени (и възхитена от тази близост), я чу да казва:
– За мен в двора няма по-смехотворна фигура от госпожа Мъри Смит. Вечно ни надува главите с кралските си предци, а те са живели преди векове, ако изобщо е истина, че ги е имало. Но като я слуша, човек би помислил, че още управляват.
На Алва ѝ се беше приискало да умре на мига. Императрицата говореше за нейната майка. Смяташе я за смехотворна. Императрицата!
– Надуто създание е, съгласна съм – отговори събеседничката ѝ. – Но пък е забавно да я гледаш. Нея ако пита човек, всяка от съвършените ѝ дъщери е достойна за кралица. Или за императрица. Бъдете нащрек! – засмя се тя.

– На мен не ми е забавно – отвърна императрицата. – Жал ми е за горките ѝ момичета. Никой с тежест няма да ги приема сериозно. Алва не посмя да стане от мястото си, за да не привлече внимание. И седя там ужасена, пламнала от срам. Майка ѝ беше всеобщо посмешище. Никой с тежест нямаше да ги приема сериозно. Майка ѝ вече беше в гроба, а Алва се намираше тук, в Западна Вирджиния, потеше се под корсета си и се домогваше – немного успешно – до вниманието на джентълмен без благороден произход. Тя не можеше да се махне от Ню Йорк с неговите дълги улици, мрачни и скучни къщи на калкан и витрини на магазини, заобиколени от паянтови жилищни сгради, потънали в мизерия и мръсотия. Манхатън беше лишен от изисканост – малко на брой разкошни къщи, никакви възвисяващи се катедрали и очарователни градини като онези, които Луи Наполеон бе вместил в парижките предградия. Тук пред погледа имаше само грозни сгради от дъски, тухла или кафяв пясъчник, сажди, еднокраки бездомници и конски трупове, разлагащи се по улиците. Сега Алва беше обект на благотворителност."
Из книгата
Рейтинг
Рейтинг: 10.00 / 1 глас 
За да оцените книгата "Романът на Алва Вандербилт", изберете цифрата отговаряща на Вашата оценка по десетобалната система:



1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Други интересни предложения
Любов и разруха - Пола Маклейн -
Любов и разруха
Пола Маклейн
Обсидиан
Цена:  18.00 лв.
Последното бягство - Трейси Шевалие -
Последното бягство
Трейси Шевалие
Обсидиан
Цена:  15.00 лв.
Dictator - Робърт Харис -
Dictator
Робърт Харис
Обсидиан
Цена:  18.00 лв.
Офицер и пешка - Стив Бери -
Офицер и пешка
Стив Бери
Обсидиан
Цена:  19.00 лв.
Дълга нощ в Париж - Дов Алфон -
Дълга нощ в Париж
Дов Алфон
Обсидиан
Цена:  19.00 лв.
Нещо във водата - Катрин Стедман -
Нещо във водата
Катрин Стедман
Обсидиан
Цена:  18.00 лв.
Цар Исус - Робърт Грейвс -
Цар Исус
Робърт Грейвс
Лъчезар Минчев
Цена:  20.00 лв.
Мнения на посетители
 

Ако искате да сте първият дал мнение за тази книга, направете го сега!

Вашето име:
Тип:
e-mail:
Мнение:
 
Важна информация!
Мненията, които най-добре описват книгата, ще бъдат видими при всяко посещение на страницата. За да видите всички останали мнения, моля натиснете бутона "Покажи всички мнения". Без предупреждение ще бъдат изтривани коментари с обидно, расистко, клеветническо или друго съдържание, което нарушава добрия тон.
Закупилите тази книга, купуват също
Патрик Мелроуз : Чудо голямо - Едуард Сейнт Обин - книга

Патрик Мелроуз
Чудо голямо



Колибри
Цена:  15.00 лв.
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
В майчиното си имение в Южна Франция Патрик Мелроуз, чувствително и самотно петгодишно момче, храбро развихря въображението си в приказната градина край вилата, но лавира предпазливо в опасния и злостен свят на възрастните. Баща му Дейвид е безспорният деспот у дома и сред приятелите си, а майка му Елинор е безволева богата наследница, зависима от алкохола. Шокиращото събитие, което се случва през един красив летен ден, завинаги ще промени тялото и духа на Патрик. Едновременно епичен, интелектуално предизвикателен, трогателно интимен и изненадващо философски наситен, романът "Чудо голямо" ужасява и забавлява ...
Глад - Алма Катсу - книга

Глад



Orange Books
Цена:  19.90 лв.
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Продуктът е представен с видео материали
Завладяващ и напрегнат разказ за едно от най-изключителните събития в американската история: трагично завършилата заселническа експедиция, предвождана от братята Донър. Една истинска история, представена през призмата на свръхестественото. Злото е невидимо - и всемогъщо. Това е единственият начин да се намери обяснение за поредицата от злощастни събития, които спохождат кервана на заселниците. Оскъдните дажби, яростните вражди и мистериозната смърт на едно малко момче са докарали изолираните от света пътешественици до ръба на лудостта. И макар всички да мечтаят за онова, което ги очаква на Запад, сред тях започват да ...
Запали реката - Джон Вердън - книга

Запали реката



СофтПрес
Цена:  17.99 лв.
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Убийството на полицай подпалва ада в западналото градче Уайт Ривър. Напрежението ескалира. Демонстрациите срещу корупционните полицейски практики - също. Ситуацията заприличва на буре с барут и местните власти решават да потърсят помощта на Дейв Гърни, който продължава да държи рекорда за най-много разкрити убийства в нюйоркската полиция. Но когато двамата основни заподозрени на свой ред са намерени мъртви, провокативните въпроси на Гърни водят до отстраняването му от случая. Воден от инстинкта да открива истината зад всяка привидност, Гърни продължава разследването сам. Докато полицията търси улики, той търси ...
Жена без път - Уила Катър - книга

Жена без път



Кръг
Цена:  11.98 лв.
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Продуктът е представен с видео материали
Автор носител на "Пулицър". ... Красивата и чаровна Мариан Форестър улавя вниманието не само на своя съпруг - капитан Форестър, пионер в изграждането на железопътни линии, но и на всеки, който я е срещнал. Разказвачът на историята в "Жена без път" - младият Нийл Хърбърт, бързо е омаян от своята съгражданка, но като много други с годините бива предаден от нея. Защото животът в малкия град на запад Суийт Уотър не е достатъчен за Мариан и по пътя към нещо по-добро тя ще загуби всичко. Мариан Форестър е една от най-харизматичните героини в американската литература. Критици, читатели и писатели откриват ...
Спящите красавици - Стивън Кинг, Оуен Кинг - книга

Спящите красавици


,

Бард
Цени от:  27.99 лв.
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Най-добър хорър роман за 2017. на Goodreads. ... В едно бъдеще, което е толкова реално и близко, че може да бъде и днес, с жените, се случва нещо странно, когато заспят. Телата им се обвиват в тънки нишки, образуващи пашкули. Ако бъдат събудени, ако някой разкъса или разреже обвивката им, жените подивяват и стават невероятно агресивни. А докато спят, те се озовават на друго, по-добро място, където цари хармония. Една жена, мистериозната Иви Блек, е недосегаема за благословията или проклятието на сънната болест. Дали тя е медицинска аномалия, която трябва да бъде изучавана? Или демон, който трябва да бъде унищожен? Сами, ...
Нощна музика. Разкази - Джон Конъли - книга

Нощна музика. Разкази



Прозорец
Цена:  19.00 лв.
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Разкази, продължение на "Нощни приказки". С първия си сборник с разкази "Нощни приказки" Джон Конъли, авторът на прочутата поредица романи за частния детектив Чарли Паркър, успя едновременно да ужаси и да зарадва читателите. Сега той ни поднася "Нощна музика" - книга с разкази за свръхестественото, сред които смразяващи кръвта приказки, фантастични истории за несъществуващи библиотеки и обсебени от духове книги, нежен разказ за любовта след смъртта, както и откровено и съкровено споделяне на авторовите лични пристрастия към историите за призраци и зли духове. В настоящия том са включени и ...
Ендърби отвътре - Антъни Бърджес - книга

Ендърби отвътре



Изток - Запад
Цена:  12.00 лв.
Стандартна цена 15.00 лв.
Вземи сега с отстъпка -20%!
За повече подробности виж в продукта.
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Трудно може да се намери автор, който да се мери с Антъни Бърджес по широта и обхват на творческата палитра. Бърджес пише романи, поезия, критични студии, есета, пиеси, сценарии, оперни либрета, пътеписи; същевременно е композитор, и то известен, и има поредица от радиопредавания и литературни преводи. Хумористичният роман, който ви представяме, е първият от тетралогията за объркания живот и интелектуалните страдания на грешника Ендърби - поет, отшелник, мизантроп и неразобличен романтик. Той има втълпено от детските години чувство за вина (загубата на родителите, католическото му възпитание), което се бие със ...
Ема. Луксозно издание - Джейн Остин - книга

Ема. Луксозно издание



Хермес
Цена:  19.95 лв.
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Книгата е част от поредицата "Клуб Класика" на издателство "Хермес". ... Красива, умна, богата и неомъжена, Ема Удхаус е напълно удовлетворена от живота си. Не изпитва нужда нито от обич, нито от брак. Нищо обаче не я забавлява повече от това да се меси в любовните отношения на останалите. Нейният добър приятел мистър Найтли я предупреждава да не си играе със съдбите на хората, правейки се на сватовница. Тя не се вслушва в съветите му и внимателно начертаните ѝ планове се провалят. И водят до последици, които ще подложат на съмнение доброволното ѝ бягство от романтиката. Джейн Остин ( ...

Романът на Алва Вандербилт


Поръчай през телефона си сега.
Лесно е!
Цена:  19.00 лв.
Цена за доставка за гр. София - 2.90 лв.
Безплатна доставка за София при поръчка над 50 лв.
За цена и срок извън гр. София кликни тук.
Тази книга може да бъде доставена в дните:
Понеделник 25-03-2019 г. или
Вторник 26-03-2019 г.
Продукт#243655
ВидКнига
НаличностДа, на склад при доставчик
Физически е наличен при доставчик на store.bg
Издадена10-01-2019 г.
Издателство
Категории
КорицаМека
Страници480
Размери13.00 / 20.00 / 3.00 cm
Тегло0.360 kg
EAN9789547694644
ISBN9789547694644
Описание
Тази увлекателна история за една от най-ярките представителки на американската "позлатена епоха" ни връща в края на XIX в. - време на бурно икономическо развитие и технологичен напредък, но и на закостенели нрави, предразсъдъци и неравноправие. Алва, дъщеря на разорен след Гражданската война плантатор от Алабама, се омъжва за внука на Корнелиус Вандербилт, един от най-богатите магнати в Америка редом с Рокфелер и Карнеги.

Красивата амбициозна южнячка попада в центъра на нюйоркския светски живот, организира най-бляскавите балове и приеми, проектира и строи имения, които и днес се смятат за архитектурни забележителности. Макар да има неограничени възможности да осъществява грандиозните си планове, независимата Алва е изправена пред предизвикателства, предателства и емоционални сътресения, които тя посреща по нестандартен начин - скандализира обществото с своя развод и става лидерка на суфражетките. Запознайте се с Алва - живото доказателство, че историята се прави от тези, които знаят правилата на своето общество и време и имат смелост да ги нарушават.
Откъс от книгата
"Останалите кандидатки за брак бяха прелестни, бели и румени, с тънки като гърло на пясъчен часовник талии, с копринени тоалети, лъскави като вода на слънце. Салонът за хранене на курорта "Грийнбрайър" беше пълен с такива девойки, придружавани от своите врели и кипели майки, които шепнешком ги наставляваха кой е най-съблазнителният ъгъл между китката и чашата с чай, а също: седи изправена, усмихвай се лъчезарно, гледай свенливо с примижали очи. Три пъти по-малобройни от момичетата, младите мъже носеха корави бели яки и ленени сака, оглеждаха се, усмихваха се и кимаха като въодушевени купувачи на пазар за расови коне.

Госпожица Консуело Изнага, най-близката приятелка на Алва от летата им през детството в Нюпорт, Роуд Айланд, бе авторката на плана, който се осъществяваше в настоящия момент. Консуело твърдеше, че "Грийнбрайър" е мястото, където можеш да си хванеш съпруг. Имаше предвид Алва. Самата тя с нейните пари, връзки и красота никак не се беше разбързала. Нямаше и необходимост. Баща ѝ бе успял да запази богатството си.

Парите на фамилия Изнага идваха от кубинската захарна тръстика. Всяко лято преди войната семейството сменяше Куба с по-умерения в климатично отношение Нюпорт и често наемаха вила на същата улица като семейство Смит – те пък бягаха от задухата и жегата в Манхатън. Господин Изнага обичаше да казва: "Човек трябва да е верен на земята, която го е направила богат" – завоалирана критика към бащата на Алва, който бе предпочел да продаде наследената памукова плантация, вместо да я обработва. Международните пазари бяха в Ню Йорк, така че Мъри Смит се установи там със съпругата и дъщерите си. Алва и Консуело, нехаещи за напрежението между бащите си, се бяха привързали една към друга с безрезервната обич, за която безгрижното детство дава добра почва, и обръщаха повече внимание на сходствата си, отколкото на различията.

През годините на войната всяка пролет се срещаха в Париж за по няколко седмици. Докато бяха разделени, си пишеха писма. После бащата на Консуело видя нови делови възможности, купи къща в Манхатън, след като семейството на Алва се върна там, и приятелките отново се събраха. Алва познаваше Консуело като себе си. Нищо не можеше да ги раздели. Дори след като семейство Смит изпадна в бедствено положение, Консуело си остана вярна приятелка както винаги. И ето че сега бе набелязала Уилям К. Вандербилт за Алва – предишната година се беше запознала с него в Женева. Уили, както го наричаха, младеж от заможно семейство, трето поколение манхатънци, не съумяваше да накара каймака на обществото да го приеме. Както Консуело му представи нещата, съчетанието между безупречното потекло на Алва и парите на Вандербилт щеше да наклони социалните везни в тяхна полза и да доведе до възход на двете фамилии.

Оптимистично предвиждане.И все пак според Консуело Уили изглеждаше благоразположен към замисъла ѝ и към самата Алва. Според Алва той бе като весело кутре – при няколкото им срещи само я оглеждаше с блеснали очи и отприпкваше. Вярно, по всичко личеше, че я харесва. Но също така му харесваше да върши лудории с приятелите си, да препуска в карета с четворка коне в Сентръл Парк, да прави фокуси с карти, да участва в надпревара с яхти, да бъбри с хубави млади дами, сред които тя бе една от многото. "Алва Смит ли? Тя е спретнато момиче, с развито чувство за отговорност", характеризираше я пред приятелите си той и после се лепваше за някоя, описвана с по-привлекателни епитети.
– О, виж! – Консуело посочи трима мъже, които влязоха в просторното помещение с висок таван. – Казах ти, че ще е тук. – Тя повика келнер на масата им и му подаде визитката си, на която бе надраскала бележка. – Онзи със синьото сако е господин Вандербилт – обясни му. – Кажи, че го каним да се присъедини към нас с приятелите си.
Келнерът се запъти натам, а Алва въздъхна тежко.
– Притесняваш ли се? – попита Консуело. – Няма защо. Той ще дойде.
– И после какво?
– После ще си хванеш чашата с чай ей така...
– Стига де, Консуело.
– И спри да се мръщиш! "От всяка млада жена, която се надява да привлече съпруг с качества и вкус, се изисква бледен, спокоен и приятен лик." Това го прочетох в едно ръководство за добри обноски. Да не говорим, че мръщенето състарява с пет години. Научно доказано е. – Консуело млъкна и самата тя се смръщи. – О, боже, какво е това?
Алва се обърна и видя друг келнер да застава до масата на господата, докато пратеният от тях все още си проправяше път през обширния салон. Първият подаде нещо на Уили и посочи към близка маса с дами, от които явно бе дошло въпросното нещо. Мъжете се изправиха, като най-пъргав се оказа Уили с тъмнорусата си коса и усмивка с трапчинки. Поспря, колкото да вземе от следващия келнер картичката на Консуело, която пътьом пъхна в джоба си.
– Е, дотук с твоите кроежи – каза Алва.
– Голяма неверница си ти – отвърна Консуело. – Признавам, че Териза Феър е красива. Представи си какво е да имаш такава червена коса! Но пък е толкова напориста, че ще подплаши всеки мъж, освен ако не е напълно отчаян.
– Красива и млада – уточни Алва. – Надали е на повече от четиринайсет.
– Гърците представят момичетата в обществото още на десет, такава е и законовата възраст в Ню Йорк. Поне не се състезаваш с десетгодишна. – Консуело взе чашата си с чай. – Не се разстройвай. На Уили не му е нужно да си пълни джоба с парите на Феър. Дядо му е много богат.
– Дядо му обаче.
– Който е вече престарял и няма да живее вечно. – Консуело наблюдаваше групата. – Питам се колко ли притежава.
– Уили ли?
– Дядо му Вандербилт, по прякор Комодора. Четох, че парната му яхта била колкото боен кораб и струвала половин милион долара още преди двайсет години. Бащата на Уили също е добре подсигурен. Нужно им е неопетненото име на предците ти, за да заглушат слуховете за печалбарство през войната, политически подкупи и всякакви неприятни истории със сина.
– Какво? Кой син?
– Чичото, Корнийл Вандербилт. Според татко той е безнадежден комарджия, който никога не си плаща дълговете. Отгоре на всичко получава припадъци и гърчове.
– Това не си ми го споменавала.
– Не съм ли?
– Ако знаех...
– Щеше да отпишеш Уили ли? Не можеш да си го позволиш.
Алва отново се извърна да погледне.
– Роклята на госпожица Феър... – Поклати глава.
– Отлично е скроена за фигурата ѝ, така е. Но непоносимата ѝ майка...
– ... няма да живее с тях.
– Не би живяла, ако... – поправи я Консуело и посочи Алва с лъжичката си. – Ако! Само че това не е реална възможност, защото госпожица Феър е простовата. Докато ти си истински трофей.
– Само в сравнение с нея.

Преди войната, когато нюйоркското общество още не беше захлопнало вратата за почти всеки, чиито пари не бяха местни и стари, семейство Смит се радваха на също тъй добра репутация като нюйоркските първозаселници – и по-добра, настоявала бе Фийби Смит, майката на Алва: бяха по-културни и с по-отворено съзнание, тъй като тя бе водила дъщерите си всяка година в Европа, откакто можеха да достигат парапета на палубата. Нещо повече, потеклото им, старо и впечатляващо в американския Юг, беше още по-старо и впечатляващо в Европа – имаха далечна кръвна връзка с кралските фамилии на Франция и Шотландия. "Моите момичета са родени да носят корони", казваше тя на всеки, склонен да я слуша.

– Всичко е относително – каза Консуело. – На харизан кон зъбите не се гледат.
– "Лоши зъби нищо добро не обещават." Така твърди нашата Лулу.
– Какво ли разбира една дърта робиня. Но така или иначе, погледни го, неговите зъби са прекрасни.
Алва заопипва деколтето си. Роклята ѝ беше стара, вече не ѝ прилягаше добре като някога. Беше от последните, поръчани в Париж, преди баща ѝ да върне семейството в Ню Йорк. Тогава той не разбираше, че неговата търговия с памук умира бавно, но сигурно, също като майка ѝ.

Със своите обноски, типични за Стария Юг, и с непоклатимото си убеждение, че ръкостискането е достатъчна гаранция за нечии намерения, той потъна под неумолимите вълни от безскрупулни и безчестни търговци на памук, които си стъпваха един на друг по главите, за да държат нос над водата. По-лошото беше, че баща ѝ инвестира неразумно, като заложи на Конфедерацията и южняшките банки. Богатството, произлязло от огромната памукова плантация, парите, които бяха издигнали прадедите ѝ и бяха дошли на свой ред при баща ѝ, се бяха стопили вече.
– Остави роклята си на мира – смъмри я Консуело. – И стига си се мръщила.
– Прощавай, но това е унизително, разбери. – Алва взе да чопли кожичката на нокътя си, като се съпротивляваше на желанието да я загризе. – Да бях отишла в Лондон, когато Втората френска империя падна. Джени Джероум се запозна там с лорд Чърчил. Мини също ще получи титла – каза тя за друга от приятелките им. – Винаги съм вярвала, че ще се омъжа за джентълмен с титла, земи и поданици. С история. Майка ми подхранваше у мен тази мечта.
– Всички майки го правят.
– Достойна цел е – посочи Алва. – Не е грешала за това.
– Да, майка ти имаше прекрасна цел, но ужасен подход. Ала защо никой друг не се намеси? Ето това се чудя.
През юношеството си Алва бе смятала майка си за пресметлива, но чаровна и умела познавачка на висшето общество. Проумя заблудата си една вечер в салон на двореца „Тюйлери“, когато, седнала зад императрица Йожени (и възхитена от тази близост), я чу да казва:
– За мен в двора няма по-смехотворна фигура от госпожа Мъри Смит. Вечно ни надува главите с кралските си предци, а те са живели преди векове, ако изобщо е истина, че ги е имало. Но като я слуша, човек би помислил, че още управляват.
На Алва ѝ се беше приискало да умре на мига. Императрицата говореше за нейната майка. Смяташе я за смехотворна. Императрицата!
– Надуто създание е, съгласна съм – отговори събеседничката ѝ. – Но пък е забавно да я гледаш. Нея ако пита човек, всяка от съвършените ѝ дъщери е достойна за кралица. Или за императрица. Бъдете нащрек! – засмя се тя.

– На мен не ми е забавно – отвърна императрицата. – Жал ми е за горките ѝ момичета. Никой с тежест няма да ги приема сериозно. Алва не посмя да стане от мястото си, за да не привлече внимание. И седя там ужасена, пламнала от срам. Майка ѝ беше всеобщо посмешище. Никой с тежест нямаше да ги приема сериозно. Майка ѝ вече беше в гроба, а Алва се намираше тук, в Западна Вирджиния, потеше се под корсета си и се домогваше – немного успешно – до вниманието на джентълмен без благороден произход. Тя не можеше да се махне от Ню Йорк с неговите дълги улици, мрачни и скучни къщи на калкан и витрини на магазини, заобиколени от паянтови жилищни сгради, потънали в мизерия и мръсотия. Манхатън беше лишен от изисканост – малко на брой разкошни къщи, никакви възвисяващи се катедрали и очарователни градини като онези, които Луи Наполеон бе вместил в парижките предградия. Тук пред погледа имаше само грозни сгради от дъски, тухла или кафяв пясъчник, сажди, еднокраки бездомници и конски трупове, разлагащи се по улиците. Сега Алва беше обект на благотворителност."
Из книгата
Други интересни предложения
Дълга нощ в Париж
Дов Алфон
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  19.00 лв.
Любов и разруха
Пола Маклейн
Продуктът е представен с видео материали
Цена:  18.00 лв.
Офицер и пешка
Стив Бери
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  19.00 лв.
Нещо във водата
Катрин Стедман
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  18.00 лв.
Любовни мечти. Роман за Жорж Санд
Елизабет Бърг
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  17.00 лв.
Последното бягство
Трейси Шевалие
Цена:  15.00 лв.
Тайният живот на Вайълет Грант
Беатрис Уилямс
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  16.00 лв.
Dictator
Робърт Харис
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  18.00 лв.
Момичето с перлената обица
Трейси Шевалие
Цена:  14.00 лв.
Цар Исус
Робърт Грейвс
Цена:  20.00 лв.
Назад
Хипи
Паулу Коелю
Вроден порок
Томас Пинчън
Жени в слънчева светлина
Новият роман от Франсис Мейс разказва историята на четири американки в слънчева Тоскана.
Мисия татко: Диалози
В новата си книга Симеон Колев дава съвети за отглеждането на мислещи деца.
Безплатна доставка за София, 2.90 за провинцията!
Момичето, което пишеше върху коприна - Кели Естес -
Момичето, което пишеше ...
Кели Естес
Инара Ериксън се разхожда из островното имение на починалата си леля, когато случайно открива изящно ...
Среднощно синьо - Симон ван дер Флюхт -
Среднощно синьо
Симон ван дер Флюхт
Историята на делфтския порцелан и на една жена с ярка индивидуалност - красива като порцелана и ...
Лабиринтът на водата. Кой е Юда? - Ерик Фратини -
Лабиринтът на водата. Кой ...
Ерик Фратини
Роман от автора на "Свещеният съюз" и "Папите и сексът". : Огънят пречиства. Нека ...
Човешка комедия - Уилям Сароян -
Човешка комедия
Уилям Сароян
Драматична и затрогваща история за човешките емоции и грешки... : Итака, Калифорния. Втората световна ...
Огледалата на града - Елиф Шафак -
Огледалата на града
Елиф Шафак
Книгата е част от поредицата "Анишър" на издателство "Егмонт". : Завладяващ разказ ...
Каталина - Маркус Ортс -
Каталина
Маркус Ортс
С историческия си роман "Каталина" Маркус Ортс достига върха на своето майсторство. Една ...
Династията на Медичите: Възход и упадък - Кристофър Хибърт -
Династията на Медичите: ...
Кристофър Хибърт
Медичите са банкерска фамилия с несметно богатство, огромна власт и гореща кръв, невиждани в историята. ...
Османската династия - книга 4: Нурбану - снахата на Хюрем - Демет Алтънйелеклиоглу -
Османската династия - ...
Демет Алтънйелеклиоглу
От авторката на "Хюрем" и "Михримах". : Тя беше ненадминатата по хубост - Сесилия ...
Ятаган и Меч - част 1: Еничар - Токораз Исто -
Ятаган и Меч - част 1: ...
Токораз Исто
"Ятаган и Меч" е исторически роман в пет части. Това е увлекателен разказ за живота на двама ...
Акушерката от Харема - книга 2 - Роберта Рич -
Акушерката от Харема - ...
Роберта Рич
Книгата е част от поредицата "Акушерката от Венеция" на издателство "Хермес". : ...
Artesania Latina - кораби от дърво