"Българска литература от Освобождението до Първата световна война" е книга, която израства от лекциите на проф. Милена Кирова в Софийския университет. Нейното съдържание следва програмата на студентите по българска филология и е съобразено с техните потребности и познавателни способности. В същото време това е книга, която може да въведе широк кръг читатели в историята и проблематиката на българската литература. Тя си служи с голямо количество фактологична информация, представя не само класически автори и произведения, но редом с тях и по-малко известни, дори забравени днес творци. Всички наблюдения и анализи ... |
|
В предлагания труд за първи път се проследяват в цялостен план и върху възможно най-пълно фактологично документиране фразеологичните системи на българския и на румънския език. Фразеологията обикновено е определяна като най-специфичен и поради това и най-труден за превод дял от изразното богатство на всеки един език. Съпоставителното типологично изследване допринася за откриване на нейните действителни специфики в конкретния език, на случаите на еднаквост, на близост, сходство и на различие. Книгата е първата част от многоаспектно проучване на фразеологията на двата езика, принадлежащи към различни езикови семейства, но ... |
|
През призмата на отклоненията от нормативната граматика. ... В настоящото изследване са анализирани резултатите от дългогодишно проучване на речевата продукция на чужденци, изучаващи български език. Разгледан е значителен корпус от грешки, регистрирани при усвояването и употребата на трите основни граматични категории в номиналната система на българския език - род, число и определеност. Направен е опит да бъдат очертани "минните полета" и трудноусвоимите сегменти в морфологията на българския език като чужд. Д-р Галина Куртева е завършила българска филология в СУ "Св. Климент Охридски". Защитила е ... |
|
Изследването е посветено на концептуализацията на различни аспекти на тази емоция и се основава на богат фразеологичен материал от двата езика, вписва се в антропоцентричната парадигма. Анализът на идиоматиката с помощта на когнитивни методи позволява да се разкрие концептуалната картина на света на двете културно-езикови общности по отношение на емоцията страх и да се изясни каква е традиционната им представа за същността на страха, за изпитването на страх и за страхливия човек. Книгата е предназначена за обучението по дисциплините Фразеология, Лексикология, фразеология и превод и Етнокултурни аспекти на фразеологията. ... |
|
Промяна в образността и кохерентността на творбата в превод ... Книгата предлага за първи път в България корпусно изследване на преводи на античен текст и класификация на преводите на античен текст според възприети в преводната наука типологии. Чрез детайлен съпоставителен анализ на преводите и оригинала изследването задълбочава литературоведския и езиковедския прочит на Овидиевата творба. ... |
|
Учебникът "Латински език" е предназначен за студенти от специалностите право, история, философия, международни отношения, европеистика, политология, които изучават езика във факултативен или задължителен курс. Учебният материал съдържа много думи и термини от посочените области. И днес латинският език непрекъснато се използва в хуманитаристиката, естествените науки, търговските наименования и другаде. Съставят се юбилейни речи, доклади на международни научни форуми, официални писма, дипломи. Ако сега се нуждаем от английски език за обикновеното международно общуване, то както в английския, така и в другите ... |
|
"Българският Гъливър или пътешествията на пародийното" е текстът на докторската дисертация на авторката, чиято цел е да очертае моделите в превода и рецепцията на творчеството на Джонатан Суифт в България, като потърси отговор на въпроса уловили ли са българските преводачи пародийните стратегии на оригинала и какво ни казва това за принципната възможност за проводимост на пародийното в литературата. Въпреки теоретичните въпроси, които се опитва да разреши, книгата е написана на достъпен и увлекателен за читатели език, тъй като целта ѝ е най-вече да "разкаже" историята на произведение, преминало ... |
|
Работна тетрадка 2, която е естествено продължение на учебното помагало по практическа новогръцка граматика Работна тетрадка 1, се стреми да придаде завършеност и цялост на основния курс по новогръцки език, като обхваща материала от 16 - 30 урок от учебника Новогръцки за начинаещи. В учебните единици се прави обзор на изучаваните граматически категории, тематично обобщение на лексиката и се предлагат разнообразни упражнения за развитие и усъвършенстване на произношението, правописа и граматиката, уменията за разбиране при четене и писане, включени са и примерни тестове за проверка на придобитите знания и умения (с ... |
|
Сборникът "333 български и английски текста за превод" е съставен в две части, включващи автентични съвременни художествени и специализирани текстове от български, английски и американски автори. Специализираните текстове покриват темите: бизнес, туризъм, медии, лингвистика и педагогика и политика. Текстовете в отделните раздели са градирани по трудност и предлагат подсказки, които могат да се използват при самостоятелен превод на текстовете. Помагалото е разработено в помощ на студенти бакалаври и магистри от специалности, насочени към усъвършенстването на владеенето на английски език и подобряване на ... |
|
Второ допълнително и преработено издание. ... "Ние живеем в земя с хилядолетни традиции. Неуловими на пръв поглед нишки ни свързват с миналото и само неговото проучване и опознаване ни ги разкрива. А в зората на това наше минало стоят траките. Затова и тяхната история е началото на нашата история - не е предистория. Затова и неслучайно, и ненапразно интересът към тях е толкова жив. Поради това сметнах, че ще бъде полезно да представя какво всъщност са траките - какви са произходът им и тяхната историческа съдба, техният бит, душевността им, отношенията им със заобикалящия ги чужд свят. И то не в една "История на ... |
|
Книгата разглежда по-общи и по-конкретни въпроси, включително и спорни, в историята на българския език въз основа на анализ на особеностите на примерни текстове на различните езикови равнища и в историческия и стилистичния им контекст. Тя е тематично свързана с вече излязлата през 2018 г. Следистория на българския език: български език на Балканите, спомени за българско минало, противоречиво и динамично настояще. Валентин Гешев е професор в Катедрата по славянско езикознание на Факултета по славянски филологии на Софийския университет Св. Климент Охридски. Работил е и за Шуменския университет Епископ Константин ... |
|
Книгата e съпоставително изследване върху системата на устойчивите сравнения като част от идиоматичния фонд на българския и френския език. Устойчивите сравнения са едни от най-активно и спонтанно употребяваните образно-експресивни езикови средства, но и една от най-дискусионните групи в идиоматиката. Изследването откроява най-съществените структурни, лексикално-граматически и семантични характеристики на компаративната идиоматика и я разглежда като значим лингвокултурен феномен, съхранил елементи от материалната, социална и духовна култура на съответната езикова общност. В лексикографското приложение към ... |