Знаете ли дали Щастливеца Алеко е бил наистина щастлив човек? А за чие мъжко сърце са водили битки Дора Габе и Елисавета Багряна? Кой лиричен наш поет е бил насилник? Кои творци са обичали да се почерпят и изобщо какви чудаци са били нашите будители? Да, същите онези, които изучаваме в училище и които си представяме като сухи, скучновати портрети на стената. Целта на тази книга с 50 забавни, но съвсем истински истории не е да "омаскари" (както в онази епоха биха се изразили) нашите бележити сънародници, а напротив - да ги направи по-близки на сърцето ни, като ни напомни, че те са били хора, също като нас - ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
Актинидията е доходна култура, която у нас се развива на склонове и терени до 500 - 600 m надморска височина на юг от Стара планина, в Средногорието, в Родопската яка, в Югозападна България и до 12 - 20 km от черноморския бряг. Ако имате такова място, искате да произведете един ценен за пазара плод и да осигурите добър доход на семейството си, вземете тази книга. От книгата ще научите следното: какви сортове актинидия да изберете; откъде да ги купите; как да създадете насаждението; как да се грижите за него; как да се справите с болестите и неприятелите; кога да приберете плодовете; как да ги съхранявате; как и ... |
|
В книга 34 темата на броя е екокритика."Списанието е единствено по рода си в България, което по конкретен проблем и тема събира литературоведски, културологични и езиковедски текстове в едно общо поле. За разлика от останалите български списания, които публикуват текстове, които техните автори по принцип работят, тук водеща е тематичността и текстовете се пишат специално за конкретния брой. Акцентираме на амалгамата от посоки - литературни, езиковедски, културологични, защото така списанието очертава широкия профил на филологическото днес и съхранява този позагубен негов статус. Затова и можем да кажем, че за ... |
|
Сборник от конференция на факултета по славянски филологии на СУ "Св. Климент Охридски". ... |
|
Настоящият "Коментар на Стария Завет" има за цел предимно да свърже Божието Слово с ежедневния живот на обикновения християнин. Той дава "на средния християнин основни познания за смисъла на Библията", а не богословски трактати на висок стил. Старият Завет е разгледан на по-големи пасажи, с изключение на Псалми, Притчи и Еклисиаст, които са разгледани стих по стих. Текстове, пророкуващи за идещия Месия - Христос - са разгледани по-подробно. Важни теми са разгледани във вмъкнати изложения (екскурси). Многобройните карти и илюстрации дават допълнителна представа за света на Стария Завет. Уилиям ... |
|
Единствено по рода си на българския пазар, това бижу на библейското книгоиздаване съчетава по един изключителен начин удобен формат, съвременна визия и елегантен дизайн, като същевременно запазва класическото си излъчване с позлатени страници. За удобство, текстът е тематично разделен, а с получерен шрифт са отбелязани особено важните стихове, така както са подчертани в Библията на Мартин Лутер, следвайки утвърдената евангелска традиция през последните столетия. Палцовите индекси, освен допълнение към изящния външен вид, значително улесняват читателя. Ревизирано издание на Цариградската Библия, отразяващо най-новите ... |
|
В луксозното издание за удобство текстът е тематично разделен, а думите на Исус Христос са дадени в червен цвят. С получерен шрифт са отбелязани особено важните стихове, така както са подчертани в Библията на Мартин Лутер, следвайки утвърдената евангелска традиция през последните столетия. Допълнителните материали, като смислови препратки към паралелни библейски текстове и пояснителни бележки под линия, справочник, карти и таблици, както и много други, са неоценим помощник при изучаването на библейския текст. Ревизирано издание на Цариградската Библия (превода на Петко Славейков), отразяващо най-новите тенденции в ... |
|
Трето ревизирано издание. ... От създаването на първия протестантски превод на Библията на български език са изминали около 130 години. Благодарение на този чудесен подвиг на български възрожденци и чужди мисионери, между които се открояват имената на Петко Р. Славейков, Марин Дринов, Константин Фотинов, Христодул Сичан-Николов, Елиас Ригс, д-р Албърт Лонг и други, поколения наши сънародници стигат до Бога и до истините заложени в Божието Слово. В процеса на работа върху Библията сме се ръководили от следния принцип: да отстраним, доколкото е по силите ни, смисловите грешки и да сведем до минимум архаичната лексика и ... |
|
 |
|
Библия
Верен
|
| Цени от: 32.00 лв. / 16.36 € |
|
   |
|
Осмо ревизирано издание. ... Ревизираното издание на Библията на издателство Верен е преработка на съвременен български език на основата на българския превод на Библията от оригиналните текстове извършен от Константин Фотинов, Петко Славейков и колектив, издаден за първи път през 1871 година (Цариградска Библия, известна още като Славейкова Библия и Протестантска Библия). Тази ревизия е позната на българския читател от предхождащите седем издания, както и от десетте издания на Новия Завет и се радва на добър прием сред читатели от различни деноминации. Богословските оценки я определят като успешна, направените промени ... |
|
Трето ревизирано издание. ... От създаването на първия протестантски превод на Библията на български език са изминали около 130 години. Благодарение на този чудесен подвиг на български възрожденци и чужди мисионери, между които се открояват имената на Петко Р. Славейков, Марин Дринов, Константин Фотинов, Христодул Сичан-Николов, Елиас Ригс, д-р Албърт Лонг и други, поколения наши сънародници стигат до Бога и до истините заложени в Божието Слово. В процеса на работа върху Библията сме се ръководили от следния принцип: да отстраним, доколкото е по силите ни, смисловите грешки и да сведем до минимум архаичната лексика и ... |
|
Характеристики: луксозна твърда корица; кант в златист цвят; три вътрешни разделителя; препратки; богат картографски материал; пояснителни бележки под линия; хронологична таблица за царете и пророците; юдейски календар и денонощен цикъл; каноничните и неканоничните книги; палцови индекси. В това издание превода е от оригиналните езици, предаващ библейското послание по начин, съобразен с особеностите и развитието на литературния български език. Тематичното разделение по параграфи и въведения към отделните библейски книги, както и допълнителните материали, са само малка част от предимствата на това издание. ... |
|
В настоящето издание са обединени две от книгите на преподобни Паисий Светогорец, които в предишни наши издания са издавани поотделно. Решихме, че малката по обем книжка за стареца Хаджи Георги може да се присъедини към спомените на преподобни Паисий за съвременните нему светогорски отци, защото има единна с тях тематика. Настоящето издание е обогатено с фотографии на някои от подвижниците, предоставени ни братолюбиво от фототеката на Симонопетърските отци. Голяма част от превода на Светогорските отци беше извършен от нашия брат, монах Антоний († 19.2.2000 г.), който предчувствайки кончината си, ни завеща да довършим ... |