Двуезично издание на български и английски език. ... "Зелената планета" е книга за буквите. На всеки разтвор от книгата ще откриете на лявата страница - буква от българската азбука със стих към нея, а на дясната страница - същият стих преведен на английски език с подчертана буквата на английски език. И двете букви (на български и на английски) вървят в правилната последователност. Стихове са на поетесата Джина Димитрова Дундова - Панчева. Сред българските издания за книги с буквите липсват подобни двуезични издания, които биха били от полза както на децата в България, които тепърва ще учат буквите, така и на ... |
|
Двуезични разкази на италиански и български език за ниво A1 - A2. ... "Поредицата Racconti bilingui на издателство Веси е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по италиански език. Тук оригналият текст е следван паралелно от превод на български. От сборното издание Разкази от Златната илюстрована библиотечка (1901 - 1906) на автора Емилио Салгари тук сме подбрали 5 творби с оглед на жанровото разнообразие. Цикълът Приключения в Африка е представен с истории за крайбрежни пирати в Западна Сахара и за кръвожаден дахомейски цар; Разкази за морето - с едно чудновато ... |
|
Двуезични разкази на руски и български език. ... "Поредицата "Двуязычные рассказы" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по руски език. Тук оригиналният текст е съпътстван паралелно от превод на български. Като един от най-бележитите представители на руската класическа литература, Александър Сергеевич Пушкин ще положи началото на нашата поредица. Подборът на творбите му е направен, от една страна, за да бъде обхванато по-широко тематично разнообразие, а от друга, да бъдат представени типични за руския бит и култура сюжетни ... |
|
Двуезични разкази на испански и български език за ниво A1 - A2. ... Тази книга на издателство Веси е предназначена за читатели, които са начинаещи в обучението си по испански език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. Текстът е максимално приближен до испанския с цел по-добър паралел между двата езика и по-точно усвояване. Намерени са български аналози и за най-труднопреводимите думи и изрази. При наличието на по-специфични собствени имена, понятия и географски названия са дадени обяснителни бележки след всеки разказ. ... |
|
Двуезични разкази на английски и български език. ... "Поредицата "Bilingual stories" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са начинаещи (I - II ниво) в обучението си по английски език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. Скот Фицджералд заслужено се нарежда сред най-добрите американски майстори на перото през XX век, главно заради умението му да описва колоритно не само външността на своите герои, но и техния душевен мир, поведение и навици - вариращи от приятно закачливи до откровено отблъскващи. За тази богата палитра от образи в творбите ... |
|
Двуезично издание. ... Книгата съдържа: 3500 цитата 250 автори Тази антология съдържа есенцията на британското остроумие, обхваща период от пет века и включва повече от 250 британски автори. Изданието е двуезично, което позволява да се ползва като забавно пособие за усъвършенстване на английския. "Ако хората не упражняват устните си, мозъците им започват да работят. If human beings don't keep exercising their lips, their brains start working." Дъглас Адамс ... |
|
Двуезично издание. ... Проф. Диана Гергова е траколог, с интерес към археологията на култа и погребалните практики, на културното законодателство и опазването на културното наследство. Работи в Националния археологически институт с музей в София, лектор в Държавния университет в Жешов, Полша, в български и чужди университети. Ръководител на проучвания в Националния резерват Сборяново, на българо-японските разкопки край Дядово, Новозагорско, на светилището на Дионис на връх Острец при Велинград, и други. Автор на 10 монографии и над 200 статии. Член на Световния археологически конгрес, на БНК на ИКОМОС, на Международния ... |
|
Двуезично издание ... |
|
Изданието на детската приказка е двуезично, на български и английски език. ... Публикуваната през 1842 г. детска - но и не съвсем - поема на големия викториански поет Робърт Браунинг "Славният хамлински свирец" възпроизвежда средновековна немска легенда. Освен като фолклорна приказка сюжетът на "Ловецът на плъхове от Хамелн" (Der Rattenfänger von Hameln) присъства в немската литература и чрез баладата "Ловецът на плъхове" на Йохан Волфганг Гьоте (1803) и приказката "Децата на Хамелн" на Братя Грим (1816). "Основана на английски източник от XVII в., поемата на Браунинг ... |
|
Изданието е двуезично на български и английски език. ... Каталогът за 2026 година включва българските монети от Второ българско царство, трето българско царство и периода до днес. Също така са включени църковните монети по време на Османското владичество издавани от българските църкви по това време и действали като разменни монети в по голяма част от територията на България поради липса на османски монети с малки номинали. Цените на монетите в каталога са определени според тяхната рядкост и качество. Редкостта зависи от тиража на отсичание на монетите и от ред причини - претопяване, корозия на материала, довели до ... |
|
Двуезично издание на български и английски език. ... Разгръщайки тази книга, вие, деца, ще се пренесете в света на един от най-великите българи за всички времена - Васил Левски. Знаете ли как е истинското му име и защо като млад поема по пътя на монашеството? Ще разберете как в крайна сметка открива, че истинското му призвание е съвсем различно. Как едновременно учи селските деца да пишат и четат, а бащите им - да се борят за свободата на родината си. Предстои ви да надникнете из страниците на тефтерчето на Левски. Ще попаднете в една от скритите стаи, където е намирал убежище по време на обиколките си. Ще разберете как ... |
|
В старобългарски превод. Двуезично издание. ... От златния четвърти век на гръцката патристика през златния десети век на старобългарската книжнина до нас достига Христологията на св. Атанасий Александрийски, отразена във "Второто слово против арианите", преведено от Константин Преславски. В научно обръщение е въведен за първи път транскрибираният текст на Второто слово по Новгородски ръкопис от двадесети век. Езиковите особености на този най-архаичен познат препис отразяват различни по-ранни диалектни черти при странстването на текста от Преслав през Константинопол до Новгород. Проведената редакция с цел ... |