Литературни идентичности и превод. ... В настоящото изследване с помощта на превода е очертана зоната на едно векторно разширяващо се четене на националната литература - от епицентъра на текстовостта, задаваща каноничното ѝ тяло, към "гостуването" ѝ в езиковостта на другите, към все по-ясното навлизане в полифонията на многоезично писане, предназначено за многоезично четене. Проследени са сюжетите на онези културни преноси, които извоюват статуса Патриарх на българската литература, раждат Татаробългарина с неговите мечтани славяни и (не)случили се Германии (К. Христов), съхраняват семантиката на & ... |
|
Книгата "Везни. Алманах Везни" е фототипно издание, редактирано от Гео Милев , което включва два периодични печата от 1919 - 1923 г. ... |
|
Съвременната история на Корейския полуотстров е като пясъчен часовник. Когато времето на нещастията сякаш отминава и се предусеща идването на щастливи дни, часовникът се обръща и страданията започват отново. Навлизането на западните влияния в страната, японската окупация от началото на ХХ век, разделянето на Корейския полуостров на две държави, последвалата братоубийствена война с цел обединение, диктатурата на юг и установяването на комунистически режим на север - това са факторите, които повлияват и биват отразени в литературата. За да изразят идеите си и опишат действителността, която ги заобикаля, корейските писатели ... |
|
Китайската модерна поезия през 80-те години на XX в. и нейните вътрешни граници. ... В книгата се проследяват, анализират и изследват събития и процеси в Китай, които през Осемдесетте години водят от застинал еднообразен поетически пейзаж към невиждана хиперактивност. В забързан каданс устремно изгряват и стремглаво залязват движения, групировки, обединения и възгледи за стихотворното изкуство, чертаещи облика на китайската модерност: "Поезия на забулената луна", "Студентска поезия", "Поезия на Третото поколение"... Както и автори като Бей Дао, Гу Чън, Хан Дун, Ян Ли и много други. Основният ... |
|
Книгата е част от поредицата "Българският ум" на издателство "Захарий Стоянов". ... В тази книга се прави опит за нов подход и анализ на творчеството на Захарий Стоянов. Прочетем ли внимателно това творчество като едно цяло, ще открием, че то отваря нова епоха в българската литература. Захарий Стоянов създава със своите "Записки по българските въстания" нов тип роман - буржоазен роман на властта. Никой преди него не е писал подобен род проза и не е поставял проблемите, които се разглеждат и разрешават тук. Именно като роман трябва да четем тази велика книга, в който главен герой е Георги ... |
|
"Настоящият том събира плодовете на дългогодишния интерес на Никола Георгиев към междутекстовостта и "мълчаливите диалози". Авторът не просто интерпретира литературните творби, той създава инструменти за интерпретация. Това е щедро споделено с читателя виждане, което позволява да се открият дълбочини, сложност и очарование в привидно познати, "оглозгани" от банални тълкувания литературни творби. Неговите статии и студии предлагат евристични подходи, отварят изследователски полета, създават нови литературоведски жанрове. Споменатият нов "жанр", успешно разработван от Никола Георгиев, е ... |
|
В настоящия сборник са събрани литературните статии на изтъкнатия писател Петко Ю. Тодоров (1879-1916), една от фигурите, които допринасят за изграждането на нов мост между българската и европейската култура и съхраняването на пълнокръвната връзка с нея. Авторът често се съсредоточава върху отделни писатели като например Лев Толстой или Хенрик Ибсен, но въздействащите му разсъждения се стремят да обхванат по-общи въпроси - същността на славянските традиции през модерната епоха, съвременния реализъм и смисъла на литературното творчество като цяло. Ясно личи връзката между естетическата и обществената сфера, хвърля се ... |
|
Съставител: гл. ас. д-р Николай Димитров. ... Избрани творби на автора се интерпретират от представители на различни литературоведски, философски, екзегетически стратегии и критически почерци, което разширява границите на разбиране, онагледява вътрешната многоизмерност и разнопосочност на художествения текст. "Дебелянов . Съвременни интерпретации" предлага модерни прочити на христоматийни Дебелянови творби като "Пловдив", "Гора", "Да се завърнеш в бащината къща...", "Аз искам да те помня все така...", "Помниш ли, помниш ли тихия двор...", "Легенда за ... |
|
Книгата е от поредицата "Съчинения в 7 тома". ... "Колкото и малко по обем да е критическото дело на П. К. Яворов , то пак е като свързващо звено между двете крайности в литературния живот в края на XIX и началото на XX век. Няма ги увлеченията на другарите му от кръга "Мисъл", но и полемичната страст на представителите на противниковия "лагер". Яворов защитава художествеността в литературата, умението на писателя да борави с езика, да изгражда образи и пресътворява живота. Той не хвали голословно "нашите" и не укорява и не отрича "другите", защото сам е творец от ... |
|
Академик Иван Радев е професор във Великотърновския университет "Св.св. Кирил и Методий". Автор е на редица книги върху проблеми на българската литература от XIX-XX век: "История на българската литература през Възраждането", "Таксидиотството и таксидиоти по българските земи", "Любовните истории и авантюризмът на българина", "Българската литература на ХІХ век - от анонимност към авторство", "Другото лице на възрожденската литература", "Библията и българската литература", "Столица на оцелелите", "История на Велико Търново. XVІІІ-ХІХ век& ... |
|
"Любомир Котев се втурва из Захариевата словесна вселена обзет от радостно и просветлено вглеждане в таланта на неистовия полемист, с пиетет и особена екзалтация. Авторът е избрал фрагмента за основно градиво на своето повествование. Едно от силните достойнства в изследването на Любомир Котев е езикът, с който той безстрашно се навлиза в словесната вселена на Захарий. Езикът на Котев е в хармония с езика на мемоариста, затова той често прибягва да полемиката - ту срещу Димитър Благоев, ту срещу Пенчо Славейков, ту срещу редица плоски и бездарни разсъждения на някои педантични историци за "Записки по българските ... |
|
В периода на Българското възраждане преводната литература изиграва важна роля в културното развитие на българите. В този период на основен прелом в българското общество, който неминуемо води до изграждане на ново съзнание и мислене, активното участие на преводната литература е безспорно поради обстоятелството, че българската възрожденска литература не се създава веднага. Съществено звено в преводната възрожденска литература са преводите от гръцки. Става въпрос определено за прозата с ново светско съдържание. Обемът на преводната религиозна литература от гръцки в първите десетилетия на XIX в. е все още значителен, но ... |