Черната стрела се появява по време на Войната на Розите - време на смут и трагични сблъсъци. Подобно на Робин Худ, Черната стрела се бори със злодеите в Англия. Посветил лъка и храброто си сърце на тази борба, той брани кралството и защитава честта на своя приятел Хари Шелтън. Той е убит от човека, който се превръща във враг и мишена за Черната стрела. Книга шестнадесета от поредицата Златни детски книги на ИК Труд. Важно! Изданието е на много години и наличните бройки не са в перфектния вид, в който обичайно са книгите, които предлагаме. ... |
|
Малко момче на име Маугли, попада сред джунглата, където е отгледано от вълча глутница. Там то среща още мечката Балуму, която му преподава Закона на джунглата и Черната пантера Багира, която пък го учи на лов. С тяхна помощ Маугли побеждава враговете си, най-страшен от които е Куция тигър Шир Хан. Книгата е част от поредицата Златни детски книги. Важно! Изданието е на много години и наличните бройки не са в перфектния вид, в който обичайно са книгите, които предлагаме. ... |
|
Книга шеста от поредицата "Златни детски книги" ... Устни разкази и писмени документи, стари книги и хроники - това са изворите, от които братя Грим черпят живата вода на народното разказваческо изкуство. Помагат им много приятели и съмишленици - от всички краища на страната пристигат вълшебни истории за безстрашни юнаци, красиви принцеси и добри джуджета, забавни случки с разбойници и животни, поучителни разкази за мързеливци и глупаци. Една голяма част от приказките във втория том на “Kinder- und Hausmarchen” братята научават от своята най-добра разказвачка и помощница - Доротея Фиман, съпруга на земеделец от ... |
|
Картинните речници с марката Дуден предлагат над 55 000 думи от специализираната и труднодостъпна лексика, организирани тематично и в двуезичен азбучен показалец. В богатите илюстрации и в двупосочния индекс на справочника лесно и бързо ще откриете всички термини, специфични наименования, трудноназовими и вариативни думи в разнообразни области на бита, спорта, културата и знанието. Предназначени са за широк кръг специалисти, за преподаватели и студенти, за професионални преводачи, търговци и за всички, които ползват чужди езици в работата си. ... |
|
“Дипломати. Консули. Протокол” на Книгоиздателска къща “Труд” обобщава и допълва теоретическите познания и практическия опит в международните отношения и дипломатическата служба на Република България. Включването на раздела “Консули” е пръв опит за представяне на тази специфична дейност като част от цялостната дипломатическа служба. ... |
|
Това са автори, които откриват нови пътища, непознати на дотогава вървелите, поради което приживе по правило остават неоценени, не получават необходимото признание или не го получават в дължимата степен... Но затова пък посмъртно идеите им получават такова разпространение, а имената им се обгръщат с такава слава, която те не са очаквали и в най-смелите си мечти. Разглежданите тук автори поставят отделния човек, индивида по-високо от колектива, масата, тълпата, обществото и на тази основа изпитват дълбоко отвращение към политиката... А искрената им омраза към политиката, която обикновено се прави и от тълпата, и за ... |
|
„Ва банк" е продължението на една вълнуваща история за авантюрата, оцеляването и непобедимия стремеж към свобода - историята на Папийон ( Анри Шариер ), който след 13 години каторга във Френска Гвиана и серия от неуспешни опити за бягство най-сетне се озовава на свобода във Венецуела. И започва своята игра ва банк със свободния живот, който понякога се оказва по-мрачен от затвора и каторгата. ... |
|
Книгата е посветена на една от първите важни крачки към организираното българско националноосвободително движение. Тя е плод на дългогодишните проучвания на автора в наши и чужди архивохранилища (СССР, Франция, Англия и др.). По убедителен начин е доказан българският характер на това голямо въстание и е опровергано становището за неговата стихийност. Специално внимание е отделено на дипломатическите мисии, които Русия, Франция и Австрия изпращат в България след Нишкото въстание. ... |
|
Моят живот беше и днес е съдбовно свързан с нетленния идеал за установяване на общество на свободата, хуманизма и социалната справедливост, а това значи и с неговите барикади. И нито съжалявам за това - обратно, благодарен съм на съдбата, че ми помогна да намеря пътя към него - нито се отказвам от преживяното, нито имам намерение да го пренаписвам. То не подлежи на обжалване. Но почтени и достойни ли са били винаги делата ми? Какво в тях е добро и какво е лошо? Имам ли право открито, а не гузно да гледам хората в очите? Тези въпроси стояха пред мен в миналото, стоят и днес. Не се съмнявам, че си ги задават всички ... |
|
Авторката Маргарита Симеонова работи в Секцията за етнолингвистично и културологично изследване на българския език в Института за български език. И най-малкият от нас, като мисли за Апостола, расте духовно, издига се нависоко над дребните неща и оттам гледа на света с достойнство, което Левски отстоя за своя народ и за вси жадуващи свободата люде. Книгата "Езикът на Васил Левски" се появи, за да ни докосне Апостоловото слово. То обнадеждава, повелява, разяснява, вразумява, вменява отговорност и почтенност, решимост за превъзмогване и крепкост на духа. Словно свято достояние - няколко думи върху комитетската ... |
|
Романът Пътешествията на Гъливер е написан в началото на 18 век, но въпреки многобройните си издания от тогава насам не спира да ни изненадва с откритията, обществено-политическите прозрения и социални пророчества, които авторът е втъкал в сюжета, образите и ситуациите. Идеята за написването на книга, която да осмее прекомерната наукообразност на съвремието, се ражда през 1713 г., когато една вечер Джонатан Суифт и приятелите му Александър Поуп и Джон Арбътнот спорят за великото и незначителното, гигантското и дребното. 46-годишният вече утвърден публицист изтъква пред другарите си аргумента, че нищо в света не е ... |
|
Аз съм на 50 години. Това тъй за Всекиго е хубава възраст за автобиография. Алфонс Доде е написал своя автобиография на 25 години и затова тя не е признат негов шедьовър. За шедьовър на автора обаче се смятат „Понеделнишки разкази". Аз ги преведох на български език когато бях на 25 години. Останах на понеделнишко ниво в преводите на художествена литература. На същото ниво останах и в личния си живот — все мислех, че всеки момент го започвам. В професионално отношение — като Журналистка, надявам се да съм стигнала сряда. Стиховете, които писах допреди 20 години, продължават да са в душата ми май всеки ден. А ... |