store.bg - бързо, лесно и удобно
Начало   Книги    ЮЗУ "Неофит Рилски"  
store.bg - бързо, лесно и удобно!
Грижа за клиента   |   За контакти
Начало   Книги    ЮЗУ "Неофит Рилски"    Италия в културата на българското Възраждане. Преводи и литературн...
Търсене
Книги

Италия в културата на българското Възраждане. Преводи и литературни влияния


Цена:  11.00 лв.
Цена за доставка за гр. София - 2.90 лв.
Безплатна доставка за София при поръчка над 50 лв.
За цена и срок извън гр. София кликни тук.

Тази книга може да бъде доставена в:
Вторник 21-11-2017 г. или
Сряда 22-11-2017 г.
Продукт#100285
ТипКнига
НаличностДа, на склад в store.bg
Физически наличен в основния склад на store.bg
Издадена2012 г.
Издателство
Категории
КорицаМека
Страници244
Размери17.00 / 24.50 / 1.30 cm
Тегло0.381 kg
ISBN9789546807977
Описание
Целта на настоящото изследване е да допълни картината на преводната възрожденска литература, като осветли непроучения досега проблем за рецепцията на италианската литература и култура. В хода на изследването ще се търси отговор на следните въпроси: какви са целите, които преследва субектът на рецепцията (респективно преводачът) с превода на дадена творба; по какъв начин достига той до чуждия текст; каква е степента на интервенцията му в превеждания текст; съхранена ли е идентичността на чуждата творба; доколко преводачът познава автора на оригинала и неговото творчество; каква комуникативна връзка се създава между субекта на рецепцията и реципиента.

Поради обективни причини, затрудняващи откриването на старопечатните текстове-посредници, засега е невъзможно да се анализира тяхното влияние върху българския превод. Това възпрепятства и проследяването на промените, които претърпява оригиналният текст в движението си към българската приемна среда. Въз основа на сравнения с италианския текст, се прави опит да се констатира степента на близост между него и българския превод.
Страници от тази книга




 
Съдържание
Уводни бележки
Българо-италианските взаимоотношения в ретроспективен план
Българо-италиански културно-исторически контакти през Възраждането
Българи, свързани с Италия през XVII - XIX век
Връзки с католицизма през XVIII - XIX век
Униатство
Българският национален въпрос и италианската външна политика от 60-те и 70-те години на XIX век
Български представи за Италия през Възраждането
Образът на Италия в българските възрожденски учебници по география
Образът на Италия в българската възрожденска периодика
Темата "Италия" в творчеството на трима възрожденски писатели
Петко Р. Славейков
Любен Каравелов
Христо Ботев
Българската рецептивна среда през Възраждането
Обща характеристика на българската рецептивна среда
Съдържание и особености на преводния репертоар през Възраждането
Възрожденският преводач и ролята му в преводния дискурс
Читателят като фактор в преводната комуникация през Възраждането
Рецепция на италианската художествена литература през българското Възраждане
Преводи на италианска художествена литература
"Памела Уженена"
"Високи умни хитрости Бертолдови"
"Беатриче Ченчи"
"Тъмниците ми"
Българо-итаалиански литературни паралели
"Хубавинка Янка" на Петко Р. Славейков и Новела IX, ден II от "Декамерон" на Бокачо"
Пелико и затворническата тема в българската възрожденска литература
Заключение
Приложение 1: Българи, възпитаници на италиански учебни заведения през XVII - XIX век
Приложение 2: Възрожденски публикации по въпросите на италианската култура, наука и образование
Приложение 3: Възрожденски публикации по материали от италианската периодика
Използвана литература
Рейтинг
Рейтинг: 10.00 / 7 гласа 
За да оцените книгата "Италия в културата на българското Възраждане. Преводи и литературни влияния", изберете цифрата отговаряща на Вашата оценка по десетобалната система:



1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Други интересни предложения
1989 - Голямата промяна - Диана Иванова -
1989 - Голямата промяна
Диана Иванова
ЮЗУ "Неофит Рилски"
Цена:  8.70 лв.
Leksikologija hrvatskoga jezika - I. dio (skripta i testovi) - Elena Stojanova -
Leksikologija hrvatskoga jezika - I. dio (skripta i testovi)
Elena Stojanova
ЮЗУ "Неофит Рилски"
Цена:  10.70 лв.
Мнения на посетители
 

Ако искате да сте първият дал мнение за тази книга, направете го сега!

Вашето име:
Тип:
e-mail:
Мнение:
 
Важна информация!
Мненията, които най-добре описват книгата, ще бъдат видими при всяко посещение на страницата. За да видите всички останали мнения, моля натиснете бутона "Покажи всички мнения". Без предупреждение ще бъдат изтривани коментари с обидно, расистко, клеветническо или друго съдържание, което нарушава добрия тон.

Италия в културата на българското Възраждане. Преводи и литературни влияния


Поръчай през телефона си сега.
Лесно е!
Цена:  11.00 лв.
Продукт#100285
ТипКнига
НаличностДа, на склад в store.bg
Физически наличен в основния склад на store.bg
Издадена2012 г.
Издателство
Категории
КорицаМека
Страници244
Размери17.00 / 24.50 / 1.30 cm
Тегло0.381 kg
ISBN9789546807977
Описание
Целта на настоящото изследване е да допълни картината на преводната възрожденска литература, като осветли непроучения досега проблем за рецепцията на италианската литература и култура. В хода на изследването ще се търси отговор на следните въпроси: какви са целите, които преследва субектът на рецепцията (респективно преводачът) с превода на дадена творба; по какъв начин достига той до чуждия текст; каква е степента на интервенцията му в превеждания текст; съхранена ли е идентичността на чуждата творба; доколко преводачът познава автора на оригинала и неговото творчество; каква комуникативна връзка се създава между субекта на рецепцията и реципиента.

Поради обективни причини, затрудняващи откриването на старопечатните текстове-посредници, засега е невъзможно да се анализира тяхното влияние върху българския превод. Това възпрепятства и проследяването на промените, които претърпява оригиналният текст в движението си към българската приемна среда. Въз основа на сравнения с италианския текст, се прави опит да се констатира степента на близост между него и българския превод.
Страници от тази книга
Други интересни предложения
Назад
Внезапни завършеци
Джо Абъркромби
Чудовища и будители
Светослав Иванов
Дан Браун - Произход
Точно в полунощ
Нов роман на Лий Чайлд от серията за справедливото ченге Джак Ричър!
P.S. Все още те обичам
Новият бестселър на Джени Хан: очарователна история за първата любов.
Безплатна доставка за София, 2.90 за провинцията!