store.bg - бързо, лесно и удобно
store.bg - бързо, лесно и удобно!
Грижа за клиента   |   За контакти
Начало   Книги    Филология и езикознание    Унгарски имена на български: Транскрипции, съответствия : A Ma...
Начало   Книги    Филология и езикознание  
Използваме бисквитки, за да осигурим възможно най-доброто преживяване в нашия уебсайт. За да работи store.bg правилно е необходимо съгласие с употребата им!
Детайлни настройки
Съгласен съм с бисквитките

Унгарски имена на български: Транскрипции, съответствия
A Magyar Nevek Bolgar Atirasa


Йонка Найденова

Унгарски имена на български: Транскрипции, съответствия : A Magyar Nevek Bolgar Atirasa - Йонка Найденова - книга
Поръчай през телефона си сега.
Лесно е!
Цена:  15.00 лв.
 Доставка:
Доставка заСофияИзбери друго населено място
Цена за доставка1.00 лв.
Опция прегледДа, при всяка доставка до адрес или офис.
Дати за доставка23‑04‑2024 г. или 24‑04‑2024 г.
Експресна доставка
До офис на Еконт за Вторник
Услугата "експресна доставка" до офис се прилага за поръчки направени до 18 часа в работен ден с доставка за следващия работен ден на Еконт. Услугата може да се избере на 2-ра стъпка от създаването на поръчка, ако всички продукти в кошницата са с възможност за експресна доставка!

До адрес в София за Понеделник
Услугата "експресна доставка" може да се избере на 2-ра стъпка от създаването на поръчка, ако всички продукти в кошницата са с възможност за експресна доставка и се изпълнява между 10:00 ч. и 18:00 ч. в работни дни!
 Основни параметри:
Продукт#244-535
ВидКнига
НаличностДа, на склад в store.bg
Физически наличен в основния склад на store.bg
Издадена13-12-2018 г.
ИздателствоИзток - Запад
Категории
КорицаМека
Страници216
Размери14.20 / 21.50 / 1.00 cm
Тегло0.258 kg
EAN9786190103714
ISBN9786190103714
Унгарски имена на български: Транскрипции, съответствия : A Magyar Nevek Bolgar Atirasa - Йонка Найденова - книга

Унгарски имена на български: Транскрипции, съответствия
A Magyar Nevek Bolgar Atirasa


Йонка Найденова

Цена:  15.00 лв.
 Доставка:
Доставка заСофияИзбери друго населено място
Цена за доставка1.00 лв.
Опция прегледДа, при всяка доставка до адрес или офис.
Дати за доставка23‑04‑2024 г. или 24‑04‑2024 г.
Експресна доставка
До офис на Еконт за Вторник
Услугата "експресна доставка" до офис се прилага за поръчки направени до 18 часа в работен ден с доставка за следващия работен ден на Еконт. Услугата може да се избере на 2-ра стъпка от създаването на поръчка, ако всички продукти в кошницата са с възможност за експресна доставка!

До адрес в София за Понеделник
Услугата "експресна доставка" може да се избере на 2-ра стъпка от създаването на поръчка, ако всички продукти в кошницата са с възможност за експресна доставка и се изпълнява между 10:00 ч. и 18:00 ч. в работни дни!
 Основни параметри:
Продукт#244-535
ВидКнига
НаличностДа, на склад в store.bg
Физически наличен в основния склад на store.bg
Издадена13-12-2018 г.
ИздателствоИзток - Запад
Категории
КорицаМека
Страници216
Размери14.20 / 21.50 / 1.00 cm
Тегло0.258 kg
EAN9786190103714
ISBN9786190103714
Книгата има научно-приложен характер и е първи опит за по-обстойно и системно представяне на унгарските имена на български език. Включени са както собствени имена (лични и фамилни), така и по-известни чужди имена. Географските имена са представени с оглед на тяхната значимост за историята и културата на Унгария във и извън нейните граници. В обобщителна таблица са изведени основните принципи на транскрибиране на унгарските имена на български.

В речниковата част след унгарското име се посочва неговата транскрипция, следвана от българското му съответствие. Предават се и различията в произношението и наименованието на важни географски обекти в другите европейски държави. Имената са предадени според общоприети правила и книжовни норми. Това прави от изданието полезно практическо помагало при изговор, писане и превод, допринася за постигане на сравнително уеднаквена транскрипция на унгарските имена на български и за преодоляване на колебанията и грешките.

Йонка Найденова завършва унгарска филология в Будапещенския университет (1977). В Института за литература е от 1980 г., където защитава докторска дисертация на тема "Българо-унгарски литературни взаимоотношения 1877 - 1944" (1985). Тя е ст. н. с. ІІ ст. от 1996; ръководител на секция "Сравнително литературознание" от 2002 г. Преподава в СУ "Св. Кл. Охридски", специалност "Унгарска филология". Автор е на десетина книги и около 100 публикации в областта на унгарската литература, превода и литературните връзки.

Съставител на антологии на унгарската литература. Издала е книгите: "Унгарската художествена литература и възприемането ѝ в България (1878 - 1944)" (1990), "Унгарско-български разговорник / Magyar-bolgár társalgási könyv" (съвм. с Дьозьо Токач; 1994), "Панорама на унгарската литература. Очерци и антология" (1995), "Унгария в духовния живот на банатските българи (1867 - 1918)" (1995), "A legnépszerűbb külföldi költő (1878 - 1944) / Forditotta Rákosi Gábor" (1998), "Унгарската книга в България: Библиография (1882 - 2000)" (2001), "Панорама на унгарската литература - ХХ век. Очерци. Антология" (2002), "Унгаристични пространства. Сб. студии и статии" (2008).
"През последните години в България има все по-нарастващ интерес към проблемите на двуезичието и свързаните с тях актуални въпроси на предаването на чуждите имена. Това в най-голяма степен се отнася и за транскрибирането на унгарските имена на български език, където и до днес съществува известна неяснота и спорни въпроси, а съотношението между езикова нормативност, традиция и обществена практика невинаги намира адекватно изражение. Ето защо, както показва и заглавието на книгата, настоящото издание е посветено на важни проблеми на транскрибирането и въобще на предаването на унгарските имена на български език, породено от стремежа да се внесе повече яснота и установеност при изписването на унгарските имена у нас; да се преодолеят остарелите транскрипции от миналото и допусканите днешни грешки; да се подпомогне преводаческата практика, както и обучението по унгарски като чужд език.

Приложен е съвременен подход във връзка с транскрибирането, като указанията са написани със стремеж за повече разбираемост, с оглед и на предназначението на справочника за най-широк кръг ползватели - студенти, преподаватели, преводачи, редактори, журналисти, библиотекари, общественици, специалисти от различни области на знанието и читатели. Изложението и подборът на имената се постигат въз основа на речници, литературни и енциклопедични справочници, онлайн ресурси и данни от основополагащи изследвания. Съкратен вариант на настоящото издание, по-конкретно на първата му част (с акцент върху общите положения за транскрибирането на унгарските имена на български), беше вече обнародван в поредицата на специалност "Унгарска филология" към Софийския университет "Св. Климент Охридски" (Унгарски тетрадки No 5, 2015), когато в обсъждането му се включиха както колегите унгаристи - всички те отлични специалисти по език и култура на Унгария, така и други специалисти по чужди езици, преводачи, автори на разработка за българската транскрипция на чуждите имена. Този труд обаче нямаше да бъде възможен и без всички онези натрупвания, засягащи състоянието на превода от унгарски език през годините, и намерили израз в изявите на няколко поколения преводачи от унгарски.

Още по-малко бил възможен без сериозните изследвания на плеяда унгарски учени в областта на ономанистиката, изследователи на традицииите и на съвременните явления в унгарската наука. В хода на работата ми се наложи да поставя и формулирам отговори на немалко въпроси, дискутирани през десетилетията, както и на някои останали спорни до днес; да проуча специализираната литература в България и в Унгария; да издиря многобройни примери, на първо място от преводаческата практика; да откроя специфичните имена - собствени и на селища; да изработя словници на унгарските имена и тяхното адекватно представяне на български език, и то съобразявайки се с днешните и някогашните реалности, с новите и остарелите имена и форми; да потърся транскрипционни варианти, разглеждайки същевременно въпроси от общ характер, регламентиращи правописа и транскрипцията на чуждите имена въобще; да обобщя, откроя и допълня проблеми, свързани с теорията и практиката на превода, които съм разглеждала в свои досегашни публикации; да навляза по-дълбоко в културната памет на унгарците и културата на двуезичието, и пр. Най-голямото предизвикателство се оказа предаването на онези типични, често сложни имена, които не се вписват в общите указания за предаване на чуждите имена, съответно опитите да се компенсират липсващи в български език звукове съобразно днешното развитие на науката за транскрипция. Но и в такива случаи се опитвам да откроя срещаните колебания в сегашната преводаческа практика, да предложа по-последователно съблюдаване на правилата за транскрипция или на отклоненията, придобили вече легитимност в българска среда.

Настоящата книга има научно-приложен характер и е първи опит за по-обстойно и системно представяне на унгарските имена на български език, изработен въз основа на езиковедските норми, практическите правила и решения при превод на имена и като се съобразява с унгарската обществена и културна памет. Включени са както собствени имена - лични и фамилни, така и географски или по-известни чужди имена. Застъпени са - освен по-важните държави, континенти и градове - и унгарските селищни имена в Унгария или извън нейните граници. Отделно са упоменати още названия на небесни тела, търговски марки, болести, абревиатури, учреждения (в качеството им на собствени имена), по-характерни природни области, митологични и литературни персонажи, прозвища и имена на династии, значими исторически събития, имена на награди и документи, имена на животни, някои типични национални названия от унгарския бит, история, литература и изкуство и др. За улеснение при търсене в приложението присъстват компактно и по-разпространените лични, фамилни и селищни имена."
Из книгата
Страници от тази книга




Съдържание
За книгата
Състояние на транскрипцията на унгарските имена в България
Принципи на транскрипцията на унгарските имена на български език
  • За унгарския език
  • Начини за предаване на имената от унгарски на български език
  • Транскрипция
    • Остарели транскрипции
    • Принципни правила
    • Обобщителна таблица
      • Транскрипция на унгарските гласни
      • Транскрипция на унгарските съгласни
      • Транскрипция на съставните имена
  • Транскрипция на унгарски собствени имена
    • Унгарските собствени имена
    • Транскрипция
      • Транскрипция на фамилни имена с наставки -né, -ék
      • Транскрипция на двойни лични и фамилни имена
      • Транскрипция на исторически имена
  • Транскрипция на унгарски географски имена
    • Географски имена
      • Държави и континенти
      • Унгарски селищни имена
        • Селищни имена в Унгария
        • Селищни имена извън Унгария
Практическа транскрипция (речник)
Приложения
  • Транскрибирани лични имена
  • Транскрибирани фамилни имена
  • Транскрипция на селищни имена в Унгария
  • Транскрипция на унгарски селищни имена извън Унгария
Съкращения и знаци
По-важни източници
Рейтинг
Рейтинг: 8.50 / 4 гласа 
За да оцениш книгата "Унгарски имена на български: Транскрипции, съответствия : A Magyar Nevek Bolgar Atirasa", избери цифрата отговаряща на твоята оценка по десетобалната система:



1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Други интересни предложения
Санскритско-български речник
Проф. Рама Кришна Каушик
Възможна е експресна доставка само за 6 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  25.00 лв.
Функционална стилистика със задачи и текстове за упражнения
Веселина Ватева
Стандартна цена 5.95 лв.
Вземи сега с отстъпка -10%!
За повече подробности виж в продукта.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  5.36 лв.
Микростил
Кристофър Джонсън
Възможна е експресна доставка само за 6 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Цена:  15.00 лв.
Фразеологичен речник на говора на с. Черешница, Костурско
Благой Шклифов
Възможна е експресна доставка само за 6 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Цена:  25.00 лв.
Корейски език - част 2
Възможна е експресна доставка само за 6 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Цена:  17.00 лв.
Арабското стихознание
Галина Евстатиева
Възможна е експресна доставка само за 6 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  13.00 лв.
Вавилонски отклонения
Ирена Кръстева
Стандартна цена 17.00 лв.
Вземи сега с отстъпка -35%!
За повече подробности виж в продукта.
Възможна е експресна доставка само за 6 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  11.05 лв.
Родопските говори на българския език
Проф. д-р Любомир Милетич
Възможна е експресна доставка само за 6 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  19.00 лв.
Народни етимологии
Борис Парашкевов
Възможна е експресна доставка само за 6 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  22.00 лв.
Огледалото
Клео Протохристова
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  15.00 лв.
Мнения на посетители
 

Ако искаш да си първият дал мнение за тази книга, направи го сега!

Твоето име:
Тип:
e-mail:
Мнение:
 
Важна информация!
Мненията, които най-добре описват книгата, ще бъдат видими при всяко посещение на страницата. За да видиш всички останали мнения, натисни бутона "Покажи всички мнения". Без предупреждение ще бъдат изтривани коментари с обидно, расистко, клеветническо или друго съдържание, което нарушава добрия тон.
Закупилите тази книга, купуват също
Българска граматика - основни правила - книга

Българска граматика - основни правила


проф. Стефка Петрова

Skyprint
Цена:  7.99 лв.
Продуктът е сред най-продаваните в store.bg
Възможна е експресна доставка само за 6 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Книгата съдържа основна информация за граматическите категории и правила в българския език. Ясната и изчистена структура я прави безценен помощник, независимо дали искате да обогатите знанията си или да извършите бърза справка. Стефка Петрова е професор по български език, доктор на филологическите науки. Работи в Департамента за езиково обучение към Софийския университет като преподавател на чуждестранни студенти. Повече от 15 години чете лекции по съвременен български език в Пловдивския университет "Паисий Хилендарски". Автор е на статии, студии и монографии върху въпроси на езика и един от авторите на ...
Нов речник на личните имена у българите - книга

Нов речник на личните имена у българите


Пенка Радева

АИ Проф. Марин Дринов
Цена:  30.00 лв.
Възможна е експресна доставка само за 6 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
"Нов речник на личните имена у българите" представя именния фонд на нашия народ, граден хилядолетия и ползван в основната си част до наши дни. Предназначен е на първо място за младите, на които предстои да създадат потомство и да направят своя избор между традицията и модата в именуването. Той е за всички, които се интересуват от антропонимията или се нуждаят от справка за конкретни лични имена. За тези, които са без филологическа подготовка. Речникът включва нужната лингвистична, социокултурна и историческа информация, свързана с научното, съвременно осмисляне на имеобразуването и именуването в езиков и ...
На друг език - книга

На друг език


Красимира Зафирова

Жанет - 45
Цена:  16.00 лв.
Възможна е експресна доставка само за 6 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Романът "На друг език" навлиза в малко изследвани от българската литература области – това е една книга за първозданната сила на Словото и пътя към него. Преплитането на магичното и реалното извежда текста на нивото на универсалното, което го прави достижим и подмамващо потаен едновременно. Книгата е вълнуващо приключение за най-смелите, онези, които имат силата на духа и дързостта на сърцето да поемат по следите на една от най-големите загадки, стояли някога пред човека; загадка, в сравнение с която египетските пирамиди и НЛО-тата биха изглеждали като обикновени технически подробности – загадката на Словото. ...
Боряна Таскова, Мирослав Гочев
Търсене
Книги
Ваучери за подарък от store.bg
Намаление на хиляди книги