Четиринайсетте гласа в тази колекция разказват четиринайсет много различни истории, обхващащи шейсет години японска литература от XX век. Те включват носталгичен портрет на детството в Лисицата на Кафу Нагаи, изненадващо весело празнуване на следвоенния хаос в Една жена и войната на Анго Сакагучи, смразяваща оценка на съвременното общество в Покана за самоубийство на Юничи Ватанабе, безсрамно изследване на женската сексуалност в Диамантът от Борнео на Фумико Хаяши, трогателен копнеж по миналото в Есенен вятър на Гишу Накаяма и още девет разказа, показващи под различен ъгъл променящия се социален пейзаж в Япония. ... |
|
Много полезна информация за вашето пътуване и престой в Япония! ... Японска азбука Кратка граматика Общуване Услуги и развлечения Стоки и покупки Пътуване Човек и здраве Работа ... |
|
Братислав Иванов е дългогодишен преподавател по японски език. Директор е на Българо-японския образователен и културен център, създаден към 18 СОУ „У. Гладстон“ с финансовата подкрепа на японското правителство. Предлаганият увод в японската писменост е поредната книга на Братислав Иванов, предназначена за българи, изучаващи японски език самостоятелно или в различни организирани форми. Тя ще бъде незаменимо помагало не само за тези, които правят първите си стъпки в японския език, но и за всички, които имат интереси в областта на теорията и типологията на писмото. ... |
|
Второ допълнено издание. ... Поредната книга на Братислав Иванов e второ допълнено издание на "Основи на японската граматика". Специално внимание в новото издание е отделено на типологичните особености на японския език, които нямат свои аналози в българския. Книгата е предназначена за всички, които изучават японски език - самостоятелно, в школи и курсове или в различни образователни институции. ... |
|
Трудът на Гордън Варнер и Дон Дрегър е класика сред книгите, посветени на воинските традиции. Това почетно място на "Японската катана" се дължи на рядкото съчетание на академични качества, професионален интерес към историята и личен опит, свързан с дългогодишни занимания с бойни изкуства и на двамата автори. Доналд Фредерик "Дон" Дрегър (1922 - 1982) е легенда в бойните изкуства. Служил е в окупационния американски корпус в Япония. Остава там след края на военната си кариера и продължава изучаването на японски бойни изкуства - джудо, кендо, джукендо, иайдо, джодо, както и древните школи Шинто мусо ... |
|
Братислав Иванов е автор на "Японско-български речник" и "Японски йероглифен речник", както и на поредица други книги, издадени от "Изток-Запад" (цикъл от 5 книги хайку, "Увод в японската писменост" и т.н.). ... |
|
Японската гравюра е част от градската култура на периода Едо (1603 - 1867). Ренесансовият дух на времето намира отражение и в поезията, и в театъра, но особено ярко проличава в гравюрата. Всички големи художници създават портрети на хубавици и еротични картини, но тяхната атрактивност не бива да засенчва останалите аспекти на гравюрата. Хокусай например е сред най-известните майстори на еротични картини, но той е и художникът, превърнал японската гравюра от изкуство, фокусирано върху портрета, в изкуство, ориентирано и към пейзажа. Преди него обичайни символи на периода Едо са гейшата и самураят. В гравюрите на Хокусай ... |
|
Книгата "Дзен и японската култура" е една от ключовите книги за дзен, създадени през ХХ в. Тя е основен източник за всеки, който иска да вникне в основните идеи на дзен - нещо, което е немислимо без познаване на контекста на японския живот и изкуство. На достъпен, но поетичен език, Дайсецу Судзуки излага своето разбиране на дзен и неговото историческо развитие, като свързва зараждането на дзен с бушидо , пътя на воина, и умело очертава връзките на дзен с фехтовалното изкуство, хайку , чайната церемония и изконната любов на японеца към природата. Трудът на Судзуки е основополагащ, като особено ценни измерения в ... |
|
Братислав Иванов е български японист, един от основоположниците на българската японистична школа. Завършва специалността "Японски език и литература" в Московския държавен университет и специализира в "Института за японски език" към Японската фондация. Включен е в състава на първия преподавателски екип на създадената през 1990 г. специалност "Японска филология". Превежда класическа японска поезия и е автор на осемнайсет статии и повече от трийсет книги за японския език и японската култура. През 2009 г. по предложение на японското правителство е удостоен от името на император Акихито с " ... |
|
В речника се съдържа информация за 2800 японски йероглифа. Включени са всички 2136 знака от образователния минимум, утвърден от японското Министерство на образованието. Йероглифите са илюстрирани с над 8000 примерни думи, включващи различните им четения. Предговорът съдържа уводна статия с кратка история на японските йероглифи, тяхната класификация и структура, както и основни правила при изписването им. В края на книгата като приложения са включени набор от показалци, които позволяват търсене на йероглифи по различни критерии. Речникът е предназначен за всички, които имат интерес към японската писменост. ... |
|
Япония, Едо, декември 1703 г. В една спокойна, ясна и студена нощ японската столица е разтърсена от силно земетресение. Дворецът е сринат почти до основи, а смъртта си намират хиляди обикновени и знатни граждани. По същото време Усугумо – най-добрата учителка по изкуството на тамяна – провежда урок с две красиви млади сестри, дъщери на влиятелен даймио. За съжаление, сградата, в която се провежда сеансът, е разрушена напълно, а надежда за оцелели в нея няма. Как Сано Ичиро – дворцов управител и заместник-главнокомандващ на шогуна – ще успее да поддържа реда в размирните времена след труса? Ще стане ли смъртта на двете ... |
|
Сборникът включва 41 приказки, повечето от които се появяват за първи път на български език. Те са разказани, непреведени, като са представени в литературните версии, които ще бъдат полезни на изследователите по фолклор, но и интересни за всеки един читател."Основателят на японската фолклористика Кунио Янагита Определя приказките като голямо културно богатство и като важен национален монумент на Япония. И това е така, защото приказките не само предават непреходни и всевалидни ценности, но и защото отразяват културните особености на народа, който ги е създал. Те са, от една страна, универсални и транскултурни, но от ... |