Двуезично издание на български и френски език. ... "Малкият принц" е една вечна философска приказка, вълнуваща и докосваща сърцето. Книга, задължителна за всички деца и възрастни. История за изкуството да живееш обичайки и сприятелявайки се. Изданието е предназначено за читатели, които са на все още начинаещо ниво в обучението си по френски език. При превода е постигната максимална близост до авторовия текст, като стремежът е лексиката максимално да се доближава до съвременната. "– Ето моята тайна. Тя е много проста: най-хубавото се вижда само със сърцето. Най-същественото е невидимо за очите. – Най- ... |
|
Двуезично издание на български и френски език. ... Хамстерът Жужу пристига на гости от Белгия по езиков проект в семейството на Милу във Франция. Докато двамата се опознават, заедно с тях ще научите много любопитни факти за френската култура, история и забележителности, но и обичайните неща от ежедневието в училище, у дома, навън, спортуването, храната, приятелството, любовта... и ще разгледате Париж! Книгата включва 30 текста с паралелен двуезичен превод от френски на български език, вдъхновени от гениалните идеи и учение на д-р Георги Лозанов."В ръцете си държите двуезичното помагало по френски език Историите на ... |
|
Двуезично издание на български и френски език. ... "...Нас понякога ни объркват, защото и ние понякога се объркваме. Например, когато мама пита: "Кой изяде сладоледа от хладилника?". Отговарям: "Клара!" Макар че и аз ядох с нея. А когато мама пита Клара: "Кой изяде сладоледа?", тогава тя отговаря, че съм бил аз, въпреки че и тя яде с мене..." Тази типично детска логика присъства навсякъде в разказите на Димитър Инкьов за Клара и малкото й братче. Може би затова те се харесват и се четат вече десетилетия от малки и пораснали деца в над 50 страни от петте континента. Настоящето ... |
|
Двуезично издание на български и френски език. ... "...Нас понякога ни объркват, защото и ние понякога се объркваме. Например, когато мама пита: "Кой изяде сладоледа от хладилника?", Отговарям: "Клара!" Макар че и аз ядох с нея. А когато мама пита Клара: "Кой изяде сладоледа?", тогава тя отговаря, че съм бил аз, въпреки че и тя яде с мене..." Из книгата Тази типично детска логика присъства навсякъде в разказите на Димитър Инкьов за Клара и малкото и братче. Може би затова те се харесват и се четат вече десетилетия от малки и пораснали деца в над 50 страни от петте континента. ... |
|
Двуезично издание - на български и френски език. ... Робер-Жозеф Потие е роден в края на XVII век в Орлеан, Франция, в семейство на уважавани юристи и магистрати - баща му Робер Потие е съветник на председателя на съда, а дядо му Флоран Потие е бил кмет на града през 1603 г. Робер-Жозеф Потие завършва право в родния си град, а след кратко колебание дали да му се отдаде изцяло, едва на 21 години, поема поста, който покойният му баща е заемал в съда. Младият Потие обаче не се задоволява само с изучаването на теорията, а под ръководството на един от най-добрия адвокати в Орлеан придобива безценен практически опит, който му ... |
|
Двуезично издание на български и френски език. ... В сборника са публикувани текстове, прочетени като доклади на проведената в София през март 2007 г. Научна конференция, посветена на 80-годишнината на известния френски учен Жан Кюизение, чуждестранен член на БАН. В конференцията, организирана от Института за фолклор при БАН и Катедра „Етнология“ на СУ „ Св. Климент Охридски “ със съдействието на Френския институт в София, взеха участие учени от България, Франция, Германия, Румъния, Украйна, работили с юбиляря през годините. ... |
|
Двуезично издание на български и френски език ... Сборникът поднася на научната общественост разработките, представени на международната конференция, проведена в Пловдив от 15 до 17 септември 2000 г. С тази конференция приключи работата на българо-френския екип по съвместния проект между БАН и CNRS „В търсене на митичната тъкан" (1998 — 2000). Той е своеобразно продължение на диалога, започнал във френската наука през 1992 г. около предложеното от професор Никол Белмон понятие „митична тъкан". На вниманието на читателите представяме една двуезична книга-огледало и се надяваме с това да допринесем за ... |
|
Двуезично издание на български и френски език. ... Броят съдържа: Душата на моите приятели Милена Ганина Георги Рангелов Любов Динчева Творчеството е пътят към истината на Бога Орфей и Европа, Никола Гигов Прогласи, Ваклуш Толев По светлите пътеки български Петър Дънов , Учителя - 900 мисли ... |
|
Двуезично издание на български и френски език. ... Швейцарското семейство Бюркхард се настанява в България през 2005 г. Майката решава да сподели с близките си чрез писаното слово, изненадите и откритията, които изпълват ежедневието й. Новините, които изпраща - в продължение на две години и половина - са също и кратки текстове, които постепенно разкриват многобройните лица на една страна, която е все още твърде слабо позната в останалата част от Европа. Кристин навлиза с проницателен поглед в ежедневието на българите, описва точно и с хумор различни социални категории. Тази хубава книга с хроники представя едновременно ... |
|
Двуезично издание на български и френски език. ... Фонтанът Треви Не ще ли се върнеш при голота, свежа скала и конете в съня на копнежа? Защо се отвърна? Сред танц, барабани се празник разгърна, в мълвежа смълчани. Отглежда смарагда монети в пресита и капката пак да те върне полита. Под ленти сребристи с теб среща не чакам, но спомен разказват водите и в мрака. Жени Заимова ... |
|
Двуезично издание на немски и френски език. ... Ein Kinderkrimi in der Sprachkombi Franzosisch und Deutsch aus der Reihe "Krimis fur Kids". Ein deutsch-franzosischer Krimi: In der Bretagne ist Nachsaison, viele Ferienhauser stehen leer. Ideal fur Einbrecher! Als auch im Ferienhaus von Henris Eltern eingebrochen wird, versuchen Henri und seine deutschen Freunde, den Tater zu fassen - mithilfe Henris dressierter Ratte. Hier geht es um Spannung und knifflige Falle! Das buch beinhaltet: spannende Storys von Jugendbuchautoren geschrieben; auf Deutsch erzahlte Geschichten mit franzosischen Dialogen; kurze ... |
|
Двуезично издание на български и френски език ... Има вълнуващи страници, които се превръщат в културен феномен, чрез който можем да прочетем музикалната ни летопис, музикалнокултурните ни нагласи, народопсихологията ни. Такава е историята на известните северняшки хора за духов оркестър. Създадени през първата половина на ХХ век в Северозападна България като индивидуално творчество, механизмите на тяхното разпространение предначертават пътя им на фолклоризиране. Причините за тази метаморфоза са в самата изпълнителска практика. Военните духови оркестри и селските музики са центърът на музикалния живот, особено в по-малките ... |