Повести ... Писателят Сергей Козлов е добре известен на ценителите на художественото слово, като автор на популярни романи и повести. Лауреат е на международния конкурс за детско-юношеска литература "Алексей Толстой", на международната премия "Владислав Крапивин" и много други литературни награди. Неговите книги са издадени на азербайджански, сръбски, гръцки еѝик, а това е първата му среща с българските читатели. ... |
|
Двуезично издание на гръцки и български език. Преводач: Константинос Марицас . ... Константинос Марицас е роден на 29 септември 1957 г. в София, в семейство на баща - грък и майка - българка. Средата, в която израства, е наситена с литература и музика. Така опознава и двете балкански култури до съвършенство. Дипломира се като инженер в Атина и като магистър философ в София. В зрелите си години пише много, пътува и превежда. Философските му идеи са екстравагантни и провокират нов прочит на раждането на цивилизацията и мястото ни - на мъже, жени, хермафродити и други - в нея. Публикуват книгите му на български, гръцки, ... |
|
Вечерни слънчогледи Вечерни слънчогледи... Не искат те луна - главите са навели към тъмната земя. Не се интересуват от бледите звезди. Небето им е чуждо, различно отпреди. Изчезнал е там Богът на общия им ден... Отдъхват си, свободни от златния му плен. Не гледат и съседа си. А в здрачна тишина, загледани във себе си, те виждат светлина. Георги Константинов е роден в Плевен през 1943 година. Завършил е българска филология в СУ Климент Охридски. Бил е главен редактор на списание Родна реч, на литературно списание Пламък. Председател на българския П.Е.Н. център (2001) и почетен председател (2013). Той е автор на ... |
|
Сборник в чест на 80-годишнината на проф. д-р Кирил Топалов . Проф. д-р Кирил Любомиров Топалов е роден на 21 май 1943 г. в София. Завършва гимназия през 1961 г. През 1964 - 1968 г. следва българска филология в Софийския университет. През 1969 - 1970 г. е филолог специалист в БАН. През 1970 - 1973 г. е аспирант по българска възрожденска литература с научен ръководител акад. Петър Динеков. През 1974 г. защитава дисертация по проблеми на поетиката на възрожденската поезия. От 1974 г. е асистент, от 1982 г. - доцент, а от 2002 г. - професор. През 1977 - 1989 г. е и редактор в издателство Български писател. През 1978 - 1979 ... |
|
Продължение на "Семинари - том 1: Литература, текст и разбиране (2009 - 2010 г.)". ... Богдан Богданов (1940 - 2016) е класически филолог и професор по история на старогръцката култура и литература в СУ "Св. Климент Охридски". Основател е на Нов български университет, дългогодишен председател на неговото Настоятелство, а от 2011 г. до смъртта си - негов почетен президент. Публикувал е на български голям брой преводи от старогръцки език, между които личат имената на автори като Платон, Плутарх, Марк Аврелий, Епиктет, Теофраст и др. Автор е на над 300 публикации в областта на класическата гръцка ... |
|
Сюжетите и героите на по-голямата част от белетристичните и драматургическите творби на Кирил Топалов отразяват живота на столичани, поради което той е определян от литературната критика като един от най-добрите софийски градски писатели. Тази традиция продължава и в Софийски истории. Тя се вглежда в драмите на три поколения софиянци - от дядовците (македонски и тракийски бежанци с техните идеали, с трудното им и нерадостно битие в драмата на четири войни, три от които една след друга), през синовете (в драматичното време след политическата промяна през 1944 г.), до внуците и правнуците в периода на следващата ... |
|
Градът, който живее в XXII век. ... "Написах настоящата книга, без да претендирам за изчерпателност. Написах я, защото културата на Япония ме е вълнувала още от детството ми, а начинът на функциониране на нейните обществено-икономически механизми - като икономист по международни икономически отношения. И считам, че тя може да е образец за България. В книгата направих опит да покажа и разкажа на научнопопулярен език това, което имам като лични наблюдения и разбиране за тази страна. При писането се ръководих от идеята както да предам вярно картината на съвременния начин на живот в Япония - такава, каквато я видях с ... |
|
Четвърто издание. Препис: Д-р Николай Иванов Колев . ... "Драги читателю, В ръцете си държиш книгата на Г. С. Раковски - Ключ на българския език. Идеята за тази книга му идва през 1857 г. в Нови Сад, тогава в Австро-Унгария. Работата над нея Раковски започва в Одеса през 1858 г. Книгата е издадена след смъртта му от неговия племенник Киро Стоянов в Букурещ през 1885 г. в изпълнение на завещанието на автора да я пази като очите си и да я направи достояние на своя любим български народ. Удивителното при Раковски е, че ние го познаваме като енергичен основоположник на организираната подготовка на народа ни за ... |
|
С този том "Нов български университет" поставя началото на книжна поредица, в която ще се публикуват текстовете на семинарите, водени от проф. Богдан Богданов в НБУ в периода 2009 - 2016 г. Замислени като форум, в който да се включват не само преподаватели и студенти от различни департаменти, но и хора извън академичните среди, общоуниверситетските семинари на проф. Богданов до голяма степен въплъщаваха и принципа, следван от него в уредбата и управлението на НБУ - грижа за разнообразието, в рамките на което да се установи един по-дълъг, по-сложен и по-добър ред. Самият Богдан Богданов не се колебаеше да ... |
|
"Епиграфският паметник още не е намерил полагащото му се място в нашата култура - дори като материална вещ в музеите на него, с малки изключения, обикновено е отредено най-забутаното и невзрачно място. Ако е придружен с някакво изображение, обикновено то привлича вниманието - на надписа се гледа като на нещо странично. За обикновените хора той е предмет, дошъл от далечното, неясно хронологически минало, и за това е облъхан от някаква особена атмосфера, дори може би е заключил в себе си неразгадани тайни, или пък обратното - ненужна вещ, най-много да се употреби като строителен материал. А българските земи като част ... |
|
"Както всеки научен труд, книгата на Георги Велев може да предизвиква питания и несъгласия, но именно това я прави още по-ценна, тъй като несъмнено ще насърчи и бъдещи научни дирения. Може би най-съществен обаче е изводът на автора, "че системата на българските календарни народни празници е адаптираната към реалностите на Юлианския календар и християнската религия стара българска календарна празнична система отпреди покръстването на българите, която заедно с българския календар е най-точен календарен израз на учението на "Книгата на промените". Надали можем да прибавим нещо и към констатацията му, че ... |
|
"Романът описва реални исторически събития: Драмското въстание от 1941 г., обезбългаряването на Егейска Македония след Втората световна война, трагичната участ на българското малцинство в Гърция до средата на ХХ век, понесло насилието на всички балкански правителства - турски, гръцки, сръбски, български. Преди по тази тема се мълчеше поради някакви странни разбирания за добросъседски отношения; ала и днес международната обстановка не е престанала да бъде деликатна. И резултатът е един и същ: българската гледна точка към тези събития остава неизказана. А времето си минава... Загиналите гърци в Драмското въстание имат ... |