Красиво илюстрираната детска книжка "Оскар Уайлд" от поредицата "Светът на приказките" на издателство "Пан" ще зарадва всеки малък любознайко и ще направи четенето още по-приятно. Сборникът съдържа приказките: Щастливия принц Верният приятел Славеят и розата Младият крал Необикновената ракета Саможивият великан ... |
|
С илюстрациите на Йордан Терзийски. ... Оскар Уайлд е майстор на изящния изказ и мъдрото послание. Това особено личи в неговите приказки, които могат да бъдат четени както от деца, така и от възрастни. В тях всеки ще открие нещо, което ще го развълнува и ще го накара да се замисли - да прозре кое е важното в живота му, да открие мисията да прави добро, да разбере, че същинската красота понякога е невидима и че ако обичаш истински, трябва да си готов на саможертва. Както Щастливия принц и лястовичето, както славеят, който пробожда сърцето си, за да изпее най-хубавата си песен и да разцъфне най-красивата роза... В душата ... |
|
Читанката е разделена на две части, като с първата се работи през първия учебен срок, а с втората - през втория. Учебникът съдържа разнообразни и интересни за учениците фолклорни и авторски текстове - приказки, разкази, стихотворения, гатанки, басни, народни песни, легенди, пословици. Творбите са обединени в няколко тематични цикъла. Учебното съдържание се овладява чрез уроците за нови знания и уроците за упражнение. За по-голямата част от художествените текстове са предвидени уроци за упражнение. Литературните знания са представени по достъпен начин в Кът на малкия читател. Към всяко произведение е предложена система ... |
|
Книга петдесет и седем от поредицата "Златни детски книги" ... "Очите на Щастливия принц бяха пълни със сълзи и се стичаха по позлатените му бузи. Лицето му бе толкова прекрасно на лунната светлина, че сърчицето на лястовичето се изпълни с тъга. - Кой си ти? - попита то. - Аз съм Щастливия принц. - Защо плачеш тогава? Целият ме измокри. - Когато бях жив, имах човешко сърце - отвърна статуята." Оскар Уайлд, един от най-успешните драматурзи, писатели и поети на късновикторианска Англия, е роден на 16 октомври 1854 г. в Дъблин. Израства в семейство на баща – хирург и майка – поетеса, като още от малък ... |
|
Книгата е част от поредицата Големите идеи, обяснени просто на издателство Книгомания. ... Какво символизира белият кит в романа Моби Дик? Какво представлява художественият похват поток на съзнанието? И какво е общото между романите Лолита и Портокал с часовников механизъм? Открийте отговорите в тази книга, която разглежда важни литературни течения, теми и стилове с помощта на повече от 250 художествени творби. Книгата за литературата е написана на разбираем език, преминава гладко през литературната терминология и изобилства от остроумни илюстрации и нагледни графики, което я превръща в идеалното помагало за изучаване ... |
|
В книга Златни приказки от поредицата Голяма книга на приказките на издателство Пан са събрани едни от най-хубавите детски приказки от цял свят и за всички времена. ... |
|
Литературна адаптация: Цанко Лалев. ... Книжката съдържа текстове, подходящи за четене в 1. клас, с по две приказки за всяка буква от азбуката. Книжката е част от поредицата Празник на буквите на издателство Пан. ... |
|
"В ръцете си държите една много специална книга. В нея изяществото на думите се преплита с линиите на четката, за да ви разкажат някои от най-пленителните истории, излезли под перото на Оскар Уайлд."Въпреки че приказките на Оскар Уайлд са създадени като подарък за синовете на писателя, те са не само за деца, а очароват малки и големи и са универсални. В тях се смесват радостта и тъгата, те докосват, въздействат и устояват на изпитанията на времето. Те летят с крилете на красотата и издигат в култ любовта, но не са слепи за злото в света. Настоящото издание излиза с нов превод на Венцислав К. Венков, а ... |
|
Оскар Уайлд, лондонският денди, осъден за непристойно поведение, е живял кратък, но интересен и богат на събития живот, но въпреки малкото си земни дни, изпълнили едва 46 години, той оставя забележително по обем и смисъл творчество. В тази книга са събрани едни от най-известните негови разкази, но акцентът в нея е върху афоризмите и мислите за живота, смъртта, жените, мъжете, модата, изкуството, религията, историята и политиката, някои от които се публикуват за първи път на български език. Много от тях са се превърнали в крилати фрази и се отличават с остроумие, оригиналност, стил, и по-важно - те са особено актуални за ... |
|
Изданието включва всички приказки от двата класически сборника на Оскар Уайлд Щастливия принц и други истории (The Happy Prince and Other Tales) и Къща от нарове (A House of Pomegranates,1892), първият предназначен изцяло за деца, а вторият, който се явява според автора като втори том, е за "общата публика". Когато през 1888 г. Уайлд публикува Щастливият принц и други истории, той не очаква много от тази книга. А тя всъщност се превръща в неговия пръв търговски успех. Словесно изящество, артистизъм и острота на ума бликат от всяка страница. В сборника съжителстват вълшебни приказки, разкази за животни, ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
Книгата е част от поредицата "Шедьовър" на издателство "Захарий Стоянов". ... "Има един Уайлд, който е премного естет, паун, горделива птица. Но една значителна част от неговото творчество няма нищо общо с владетеля на салоните, надменния свят на алтруизма. Него виждаме преобразен в приказките. Тук той е мекосърдечен и добър. Сякаш нищо не е останало от разглезения син на лондонското общество. Просто станало е някакво чудо. Егоистичният великан се е преобразил, звездното дете се е освободило от своята надменна и студена красота. Затова ние винаги ще обичаме великодушното му сърце от приказките, ... |
|
Книгата е част от поредицата "Детски шедьоври от велики писатели" на издателство "Лист". Илюстрации: Мила Янева-Табакова. ... "Новата книга в поредицата "Детски шедьоври от велики писатели" е "Щастливия принц" от Оскар Уайлд – тя е издавана многократно, но също като "Бяла приказка" я няма в самостоятелно издание. Преводът е нов – на Диана Симеонова. Старият имаше нужда от преработка и затова решихме да я преведем отново. А и променихме една интересна граматическа подробност – в другите издания заглавието е членувано, което е грешка, а в текста Щастливия принц е без ... |