Съвпадение за: български книги в германия "В 1580 г. на 47-годишна възраст Монтен публикува две от общо трите си книги на своите "Опити". Решава да си почине от писането и да пътува в съседни страни - Швейцария, Германия и най-вече Италия. За това свое пътешествие, продължило малко повече от 17 месеца, не пише конкретно никъде. Така поне се е смятало до 1770 г., когато в замъка "Монтен" бива открит старинен ръкопис, който ще бъде публикуван четири години по-късно под заглавието Пътепис на Мишел дьо Монтен из Италия през Швейцария и Германия. Книгата е първи превод на български на всички бележки от въпросното пътуване. Те са водени ... |
|
Съвпадение за: български книги в германия Съдържа "Произходът на съвременна България" и "Руско-българският конфликт и дипломацията (1886 - 1887)". ... Повече от век от излизането на "Строителите на съвременна България" и половин век след смъртта на Симеон Радев той продължава да ни изненадва. Оказа се, че неговият архив крие невероятни съкровища за българската история, култура и духовност. За пореден път читателите ще се докоснат до един от поредните шедьоври, пръкнал се от непознатите му ръкописи. Това, което почитателите на този най-виден след Иван Вазов и непосредствен продължител на Захарий Стоянов , български писател, ... |
|
Съвпадение за: български книги в германия Замисляли ли сте се какво точно знаем за историята си? Кои сме ние? Какви са нашите идентичност и произход? Учим и запомняме точни дати и имена, но доколко сме наясно, а и доколко ни е предоставена достоверна информация за причинно-следствената връзка? Тези и много други въпроси си задава Николай Колев, а в търсене на отговорите "се ражда" идеята за написването на книгата "Българска история до XII век през погледа на старите автори". Окончателно завършена през 2014 г. и издадена през 2015 г., книгата пристига при читателя с твърди корици, облицовани с естествена кожа. Но специалността ѝ не се ... |
|
Съвпадение за: български книги в германия Есета и други драскулки. От Сътворението - година 5776, 2015 - от Христа. ... "Лилов беше много притеснен. Почти разплакан той ме вика в коридорите - "Джеки, трябва да махнем сърпа и чука. А конгресът няма да приеме това. Само ако ти измислиш как да го предложим, ако го чуят от теб, може да има шанс това да стане." Тревогата на Лилов идваше от това, че конгресът беше много нахъсан, че хората в него, обкръжени от омраза и от демонтиране на цялото ни социалистическо минало, бяха в кръгова отбрана срещу всичко, което идеше отдясно. Разказах им нещо, което хвана хората за гърлото. Ето я историята. Ваня, ... |
|
Съвпадение за: български книги в германия Събрани от Йордан Иванов, лектор в Софийски университет. Издадена за първи път през 1908 г. от "Българско книжовно дружество". Фототипно издание от Николай Иванов Колев . ... "От октомври 1906 г. до март 1908 г. пътувах из Македония с цел да се запозная с бита на тамошните българи и с оцелелите останки от миналото им. Времената бяха крайно размирни и непригодни за научни издирвания: черковните и племенните вражди; всекидневните кървави разпри между чети, население и войска; подозрението и пречките на властите - всичко това ме спъваше постоянно и не ми даде възможност да споходя и проуча еднакво всички ... |
|
Съвпадение за: български книги в германия Практически PR ... "Мюнхен е чудесен, отиди там", бяха думите на сестра ми, когато се чудех къде да запиша висшето си образование. Тъй като нямахме впечатления за друг град в Германия, решението беше лесно. Лесен беше и изборът на специалности - всичко без математика. Трудното дойде малко преди да завърша филология, политология и право като втора специалност в Мюнхенския университет. На въпроса какво точно мога, отговарях следното: "Имам универсални полузнания." В търсене на конкретен профил записах обучение за комуникационен консултант. Там се сблъсках с отделни дисциплини като PR, Реклама, Директен ... |
|
Съвпадение за: български книги в германия Литературни идентичности и превод. ... В настоящото изследване с помощта на превода е очертана зоната на едно векторно разширяващо се четене на националната литература - от епицентъра на текстовостта, задаваща каноничното ѝ тяло, към "гостуването" ѝ в езиковостта на другите, към все по-ясното навлизане в полифонията на многоезично писане, предназначено за многоезично четене. Проследени са сюжетите на онези културни преноси, които извоюват статуса Патриарх на българската литература, раждат Татаробългарина с неговите мечтани славяни и (не)случили се Германии (К. Христов), съхраняват семантиката на & ... |
|
Съвпадение за: български книги в германия Какви са причините за усилването на интереса към историческото знание в края на XVIII и началото на XIX век? Как сто години по-късно историята успява да се превърне във водеща академична дисциплина? Защо това се случва в най-систематичен вид в Германия и доколко изследването на миналото влияе пряко върху немския обществено-политически контекст? Това са част от въпросите в настоящата книга, насочена не само към студенти и докторанти по социология, история и други науки за културата, но и към по-широка читателска аудитория. Теодора Карамелска е преподавател в департамент "Философия и социология" на "Нов ... |
|
Съвпадение за: български книги в германия Преписана на новобългарски от Николай Иванов Колев . Първо издание 2019. ... "Драги читателю, През 2017 г. излезе преводът на съвременен български език на книгата на Гаврил Кръстевич "Българска история - Том 1: Българска история под името на хуните". Издадена за първи път в Цариград в печатницата на Македония през 1869. Оригиналът на тази книга, библиографска рядкост днес, е един изключителен паметник на българската култура. Книгата е написана от един от най-образованите българи не само за времето си, но и до днес, владеещ езиците, говорени в Османската империя, тънък познавач на гръцки, старогръцки, ... |
|
Съвпадение за: български книги в германия Тази "История на световното кино" е преди всичко разширен и обогатен превод на учебника по история на задграничното кино (1945-2000), създаден от широк и авторитетен кръг от педагози и учени в Русия - преподаватели във ВГИК и научни работници в Държавния институт за изкуствознание. В руския си вариант учебникът не включва очерци за такива представителни и значителни кинематографии, като японската, индийската, австралийската и канадската, а също и за руското кино, за което са написани няколко многотомни истории. Това наложи някои допълнения на българското издание. Добавени са нови глави. Целенасочено внимание е ... |
|
Съвпадение за: български книги в германия Първи том на трилогията Лабиринт обхваща две от трите, свързани помежду си книги - "Хълмът" и "Любов в ада" ... Трилогията "Лабиринт" се състои от три свързани помежду си книги - "Хълмът", "Любов в ада" и "Камъчета от мозайката", в които се долавят очертанията на древния и по-нов Пловдив, но едновременно това е символ на вечно човешко обиталище с богатия му живот между доброто и злото. От три различни гледни точки, чрез три различни разреза е разгърнат един пъстър и увлекателен сюжет.Криволиците на лабиринта ни отвеждат към близки и далечни времена, в загадки ... |
|
Съвпадение за: български книги в германия Светла Иванова (1948-2006) е завършила немска филология и кинознание. Филмов критик и журналист. Работила е в сп. "Български филми", в. "Народна култура" ("Култура"); била е главен редактор на българското издание на сп. "Lettre Internationale". Дейността и през годините е разностранна и включва преводи (на автобиографията на Мерлене Дитрих, на Хайнер Мюлер), участия в художествени съвети и журита. Проявява подчертан интерес към документалното кино. Била е програмен директор на Фондация "Отворено общество", културен аташе в Българското посолство в Германия, служител в ... |