Drawing on different versions of the constitutional analysis of culture, this study addresses the search for "new post-epistemological identities" of science, political culture and art criticism. The book offers hermeneutic investigations of issues like the rationality of science, the notion of dialogue relevant to the pluralist public spheres, and the character of art criticisms after the "end of art". Dimitri Ginev is a professor at the University of Sofia. His research interests include history of modern hermeneutics, cultural and social theory of modernity, non-foundational epistemology, and ... |
|
Сборникът, посветен на руската литература, е вторият поред от 8-томното изследване върху преводната рецепция на европейските литератури в България. Очерците, поместени в 8-те тома, са написани през 1993-1998 г. от многоброен колектив под ръководството на Обща редколегия. Главното изискване към авторите на очерците беше да спазват културно-историческия принцип на изследване, отвеждащ към основните етапи в духовното развитие на България, като се изтъква как конкретната историческа ситуация през всеки отделен период определя като цяло подбора на превежданите творби и до голяма степен облика на превода им. Този ... |
|
В книгата изследователският интерес е насочен към обществено-политическата лексика в трудовете на Марин Дринов - една от забележителните личности, съдействали чрез научното и публицистичното си творчество за формирането на съвременната българска лексика – особено в области и сфери, свързани с цялостната модернизация и европеизация на живота в България. Той има значително място сред строителите на българския книжовен език през последните три десетилетия на ХІХ век. ... |
|
Читателите на този сборник трябва да бъдат наясно за следните предпоставени особености. Първо, всички очерци са авторски и не изразяват някаква обща, хомогенна оценка на анализирания материал. Второ, очерците са писани по различно време и систематизират обектите си на изследване до различни години от последното десетилетие на XX в. Трето, в някои от тях коментатор и обект на коментар се сливат с всички рискове да се тушират отделни компоненти на рецепционния процес. Четвърто, приложените след всеки очерк библиографии на преводи и критически оценки на преводите, които може би са най-ценната част от изданието с оглед на ... |
|
Словообразувателният речник на българския книжовен език е първият у нас речник, който обединява в едно "гнездо" както редица думи, произведени последователно една от друга, така и редица словообразувателни независими една от друга думи, произведени от една и съща произвеждаща дума. В такъв речник, не се задават словообразувателните начини и средства, описани в граматиките. Възможността обаче, която дава речникът, да се наблюдава отношението на непосредствена производност прави достатъчно видим и начина на образуване (напр. прибавена ли е, или е отнета морфема и др.). Словообразувателният речник ще бъде полезен ... |
|
Речникът е изработен в рамките на съвестния проект за лингвистични проучвания на Института за български език "Проф. Л. Андрейчин" (на Българската академия на науките) и Института за лингвистика "Й. Йордан - Ал. Росети" (на Румънската академия на науките). Румънско-българският речник е съпоставителен диференциален речник, който представя общите и подобните (приличащите си) думи от лексикалното богатство на двата езика. Основната цел е да подпомогне обучението по чуждия език, като предложи за бързо и лесно усвояване значителен брой лексикални единици с посочена семантика, уточнена семантична ... |
|
Изданието е спечелило конкурс на Министерство на културата. Книгата е посветена на едно обществено явление, важно за демографската картина на България – масовата имиграция на населението към София. В нея се обръща внимание на социолингвистичните и психолингвистичните аспекти на този процес. В имиграционните потоци през периода на засилена миграция (началото на 60-те години на ХХ век до края на века) масово се включва населението от Западните покрайнини в Трънско, Брезнишко, Годечко, Западноберковско, Белоградчишко, Царибродско и Босилеградско, живеещо от двете страни на българо-сръбската държавна граница. Това население, ... |
|
Обект на изследването са социологията на литературата и нейното историческо битие. Част от нейните "маршрути" са от книжарницата на Г. Бакалов през "Хайка за вълци", през клишетата на ученическите анализи, през Арцибашев и рецептивната съдба на "Санин", през големството на В. Фриче и трагедията на Бахтин и Медведев, през посмъртното разтерзаване на Н. Мар до Лукач и Валтер Бенямин, до новите африкански общества и оксимороните на Ноъм Чомски. Особен е и жанрът на тази книга: тя смело съвместява историческото изследване с моралистичния ангажимент на публицистичното слово, детайлния анализ с ... |
|
В помощ на учащи се и преподаватели. Том втори, съдържащ литературни очерци на произведения на: Людмил Стоянов Христо Ясенов Трифон Кунев Емануил Попдимитров Димчо Дебелянов Николай Лилиев Гео Милев ... |
|
В помощ на учащи се и преподаватели. Том първи, съдържащ литературни очерци на произведения на: Иван Вазов Пенчо Славейков Кирил Христов Димитър Бояджиев Пейо Яворов Теодор Траянов ... |
|
„Български етимологичен речник“ има за задача да обясни произхода на словесното богатство на българския език. Тук са включени всички думи на нашия език, които са събрани до днес. Някои думи са възстановени въз основа на собствени имена. От чуждите книжовни думи се вземат главно онези, които имат по-широка употреба; твърде специални научни и технически термини по начало не се включват. Според целите на речника думите са подредени в етимологични гнезда – едни като заглавки, а останалите като техни производни. Всяка статия има следните съставни части: заглавка производни етимологично тълкуване разпространение на ... |
|
Таня Кирова е завършила руска филология - преводачески профил, в СУ "Св. Климент Охридски". Работила е като преподавател по руски език по разпределение, от което е освободена след успешно участие в конкурс за редовен аспирант по теория и практика на превода към Института за български език при БАН. Защитава кандидатска дисертация през 1984г. Оттогава работи в същата област и институция като научен сътрудник. Като член на Секцията по теория и критика на превода към Съюза на преводачите публикува материали, свързани с качеството на превода. От 1987 до 1990г. е хоноруван асистент по теория на превода във Факултета ... |