Видният лингвист и литератор проф. д-р Рама Кришна Каушик е гост лектор по хинди в България в периода 1979–1984 г. Владее хинди, санскрит, урду, английски, персийски и български. Той е основател на Катедрата по индология и пръв преподавател по санскрит в СУ "Св. Климент Охридски" и в Националната гимназия за древни езици и култура "Константин-Кирил Философ". Автор е на първия "Българо-хинди разговорник". Преводач на "Бхагавадгита" и "Рамайана" за деца. Автор на "Граматика на санскрит", публикувал е много лингвистични трудове в Индия, за които е удостоен с ... |
|
Книгата е първо по рода си изследване на арабското стихознание на български език и е сред малкото монографични трудове по тази тема в европейската арабистика. Освен към тесни специалисти и студенти арабисти монографията е насочена към читатели, интересуващи се от литературознание, изкуствознание, история и теория на културата, както и към всички почитатели на арабското поетическо творчество. Галина Евстатиева е завършила арабистика в СУ „ Св. Климент Охридски “ и е доктор по филология (арабска литература). Понастоящем е главен асистент по арабска култура в катедра „Арабистика и семитология“ при Софийския университет. ... |
|
Семантичните категории количество и степен. ... Трети том от десеттомната граматика се състои от две свезки: семантичната категория количество; семантичната категория степен. Първата свезка е с главен автор Л. Крумова и съавтор в сравнително неголяма част Р. Рошко. Втората свезка е написана от съавторите Ал. Петрова и М. Чоролеева. Важно! Изданието е на много години и наличните бройки не са в перфектния вид, в който обичайно са книгите, които предлагаме. ... |
|
Просопографичен антропонимикон. ... Идеята за създаване на антропонимикон с обяснение на особеното в имената на известните българи се породи през 1989 г. у един от авторите на този труд ( Тодор Балкански ). Авторите са направили опит да обхванат представители на всички групи от българите, на видни представители на малцинствата, в друг план - на ханове, царе, войводи, военачалници, аристократи, германци, писатели, артисти. Екстралингвистичната информация при едни имена е сведена до нула, при други, предимно па представители на външните българи, е по-пълна само в просопографската част, което предопредели и надслова: ... |
|
Красивите букви. Кратка история на шрифта и практическа калиграфия е книга, предназначена за тесен кръг читатели, сред които студенти и ученици по визуални изкуства, графични и шрифтови дизайнери и художници с интерес към изкуството на шрифта и калиграфията. Приложението ѝ може да бъде голямо и разнообразно - от творчески активности с висока художествена стойност, през създаване на съвременни дигитални шрифтове, - до личностно израстване и арт терапия. В нея теорията и практиката взаимно се допълват, като всеки от включените шрифтове започва с кратко въведение с исторически характер, описание на най-важните му ... |
|
Как един български аероплан влита в историята на футуризма... Как се срещат литература и ботаника в Яворовите "Теменуги"? Какъв е случаят с единственото футуристко списание у нас "Кресчендо" и кога провинцията ражда авангард? Защо социализмът е труден за разказване? И още - за следобеда на една идеология, за някогашните лексикони и виновното дете на късния соц. За невидимата литературна антология, скрита в последните български банкноти. И за една възможна история на тъгата в българската литература. Книга за онова, което остава вън от кадъра, и за светлината, идваща от пукнатините на монументалното. ... |
|
Лични истории на сефарадски евреи в България за езика ладино."Разговорът неусетно кривна и пое към сефардимите в България и техния наследствен език ладино. Още преди просеката изникна идеята за ново проучване - поглед към ролите и мястото на ладино в живота на сефарадските евреи в България. Първо събрах житейските истории на онези от тях, които знаят и ползват този език. Стъпка по стъпка, проправях своя изследователски път. Към мен се присъединяваха хора, от които черпех вдъхновение и знания. И неусетно в процеса на работа се появи ново усещане - сефарадско. То изникна от съприкосновението ми с разказвачите и ... |
|
Гюмюрджинско, Дедеагачко, Димотишко, Крумовградско, Ивайловградско. Изследването включва антропонимни и ойконимни данни за християнското население в източната част на Западна Тракия и в Югоизточните Родопи. Материалът е екстерниран от османски данъчни регистри, датирани от средата на XVI в. Подробно е разгледана наличната в тях антропонимия откъм произход и като извор на сведения за бита на тогавашните християни (трудова заетост, статут в местното християнско общество и др.). Направена е съпоставка с антропонимен материал от областта Рупчос в Среднородопието и от западните части на Западна Тракия, по данни от XVI в., ... |
|
В монографията се изследва речта на българската етническа общност в Австрия, която е основно билингвална. Във Виена българите използват помежду си най-вече разговорната форма на книжовния български (или мезолект). В австрийската столица и старите, и новите имигранти са по-често с относително добра професионална квалификация (бизнесмени, дипломати, дейци на изкуството, науката и образованието - ученици, студенти, специализанти, научни работници и др.). Междинният (смесеният) език във Виена е регистриран с ярки особености най-вече чрез лексиката, защото по принцип тя е най-податлива на чуждоезиково влияние. Фонетичните и ... |
|
Книгата представя докторската дисертация на автора, в едно със статии свързани с темата "езикът на прабългарите". Тя съдържа първия опит на висококвалифициран специалист в областта, за създаване на речник на прабългарския език. Авторът демонстрира с доказателствен материал автентичността на прабългарски корени за около 800 думи от речника; за останалите добросъвестно декларира необходимостта от по-нататъшна изследователска дейност с оглед разграничаване от чужди влияния. ... |
|
Петко Хинов превежда от старокитайски (Сън в алени покои от Дао Сюецин, 4 тома), съвременен китайски, старобългарски, църковнославянски, руски, сръбски, румънски. От детство е влюбен в българското слово и книгите. В тази книга авторът ни представя "как езикът и словото пронизват всяко измерение на всяко разумно човешко общество. Езикът е оная духовна сила, чрез която душите и сърцата на хората се докосват помежду си... Мъдрият старобългарски език е използвал една и съща дума за народ и за език. Неминуемо условие, за да пребъде един народ през вековете, това е писменият му език. Като две крила - живият и променлив ... |
|
"Как да учим език ефективно" е полезна за ученици, родители, учители, и всички зрели хора, които изучават чужд език, желаят да погледнат в дълбочина процеса, да го оптимизират и превърнат в удоволствие, което заслужава да бъде всеки вид учене, четене и саморазвитие. С холистичния подход спрямо усвояването на език като последователност, книгата разкрива в детайл разнообразни посоки и гледни точки, нужни на учещите, за да помогнат на тяхната увереност, мотивация и самочувствие. Книгата представлява уникална комбинация от техники и инструменти за по-ефективно усвояване на чужд език, даващи синергията, която ... |