Ирен Иванчева-Мерджанска е литературен критик, изследовател, преводач с множество публикации в българската и американската литературна периодика. Автор е на монографиите "Брегове на чувството. Гласове на жени в българската поезия" (София: УИ "Климент Охридски", 1995) - кратка история на българската женска поезия, и "Гласове на жени в българската поезия. Аспекти на междутекстовост (от средата на XIX до 40-те години на XX век)" (София: Просвета 2015), както и на главата на Ренесанса в европейската литература в учебника "Литература за 8. клас" (София: Просвета 2017). Издава на френски език изследването си върху Юлия Кръстева и алжирската писателка Асия Джебар "Écrire dans la langue de l'autre" ("Да пишеш на езика на другия") (Paris: L'Harmattan, 2015).
Интересите ѝ са в областта на феминизма, сравнителното литературознание, българската, френската, франкофонската и славянските литератури. Пише поезия, проза и есета. Нейните стихове са публикувани в литературната периодика в България и в САЩ в превод на английски от Холи Карапеткова. От 2001 г. живее в САЩ. Преподава френски език и литература в Университета на Синсинати. Тя е доктор по българска литература (БАН) и доктор по френска и франкофонска литература (Университет на Синсинати).Ирен Иванчева-Мерджанска е литературен критик, изследовател, преводач с множество публикации в българската и американската литературна периодика. Автор е на монографиите "Брегове на чувството. Гласове на жени в българската поезия" (София: УИ "Климент Охридски", 1995) - кратка история на българската женска поезия, и "Гласове на жени в българската поезия. Аспекти на междутекстовост (от средата на XIX до 40-те години на XX век)" (София: Просвета 2015), както и на главата на Ренесанса в европейската литература в учебника "Литература за 8. клас" (София: Просвета 2017). Издава на френски език изследването си върху Юлия Кръстева и алжирската писателка Асия Джебар "Écrire dans la langue de l'autre" ("Да пишеш на езика на другия") (Paris: L'Harmattan, 2015).
Интересите ѝ са в областта на феминизма, сравнителното литературознание, българската, френската, франкофонската и славянските литератури. Пише поезия, проза и есета. Нейните стихове са публикувани в литературната периодика в България и в САЩ в превод на английски от Холи Карапеткова. От 2001 г. живее в САЩ. Преподава френски език и литература в Университета на Синсинати. Тя е доктор по българска литература (БАН) и доктор по френска и франкофонска литература (Университет на Синсинати). виж повече виж по-малко
Двуезично издание на български и английски език. ... Това е първата книга със стихове, фрагменти и есета на Ирен Иванчева , преподавателка по френски език и литература в университета в Синсинати, САЩ. Макар че е позната повече като литературен критик и изследовател, отделни стихове и есета от това издание са публикувани вече в българската и американската литературна периодика, което показва отчетливо личния антологичен характер на книгата."Авторката, емигрирала в САЩ през 2001 г., гледа помирително назад през увеличеното стъкло на отстоянията. Дистанциите - времеви и пространствени - (пре)напрягат, усилват емоциите: ... |
Книги от Ирен Иванчева
Продукти 1-1 от общо 1