store.bg - бързо, лесно и удобно
store.bg - бързо, лесно и удобно!
Грижа за клиента   |   За контакти
Начало   Книги    Художествена литература    Публицистика и мемоари    Осемдесет и девет думи. Прага, една изчезнала поема - Милан Кундера
Начало   Книги    ...    Публицистика и мемоари  

Осемдесет и девет думи. Прага, една изчезнала поема


Милан Кундера

Осемдесет и девет думи. Прага, една изчезнала поема - Милан Кундера - книга
Поръчай през телефона си сега.
Лесно е!
Цена:  16.00 лв. / 8.18
 Доставка:
Доставка заСофияИзбери друго населено място
Цена за доставкаДо автомат на  BOX NOW : 1.99 лв. / 1.02
До офис на Еконт: 5.49 лв. / 2.81
До адрес: 4.99 лв. / 2.55
Опция прегледДа, при всяка доставка до адрес или офис.
Дати за доставка04‑11‑2025 г. или 05‑11‑2025 г.
Експресна доставка
До офис на Еконт за Събота
Услугата "експресна доставка" до офис се прилага за поръчки направени до 18 часа в работен ден с доставка за следващия работен ден на Еконт. Услугата може да се избере на 2-ра стъпка от създаването на поръчка, ако всички продукти в кошницата са с възможност за експресна доставка!

До автомат BOX NOW за днес вечерта
Услугата "експресна доставка" до автомат се прилага за поръчки направени до 16:30 часа в работен ден с доставка за вечерта на същия работен ден. Услугата може да се избере на 2-ра стъпка от създаването на поръчка, ако всички продукти в кошницата са с възможност за експресна доставка!
 Основни параметри:
Продукт#854-516-604
ВидКнига
НаличностДа, на склад в store.bg 
Физически наличен в основния склад на store.bg
Издадена23-08-2024 г.
ИздателствоКолибри
Категории
КорицаМека
Страници88
Тегло0.100 kg
EAN9786190214847
ISBN9786190214847
Осемдесет и девет думи. Прага, една изчезнала поема - Милан Кундера - книга

Осемдесет и девет думи. Прага, една изчезнала поема


Милан Кундера

Цена:  16.00 лв. / 8.18
 Доставка:
Доставка заСофияИзбери друго населено място
Цена за доставкаДо автомат на  BOX NOW : 1.99 лв. / 1.02
До офис на Еконт: 5.49 лв. / 2.81
До адрес: 4.99 лв. / 2.55
Опция прегледДа, при всяка доставка до адрес или офис.
Дати за доставка04‑11‑2025 г. или 05‑11‑2025 г.
Експресна доставка
До офис на Еконт за Събота
Услугата "експресна доставка" до офис се прилага за поръчки направени до 18 часа в работен ден с доставка за следващия работен ден на Еконт. Услугата може да се избере на 2-ра стъпка от създаването на поръчка, ако всички продукти в кошницата са с възможност за експресна доставка!

До автомат BOX NOW за днес вечерта
Услугата "експресна доставка" до автомат се прилага за поръчки направени до 16:30 часа в работен ден с доставка за вечерта на същия работен ден. Услугата може да се избере на 2-ра стъпка от създаването на поръчка, ако всички продукти в кошницата са с възможност за експресна доставка!
 Основни параметри:
Продукт#854-516-604
ВидКнига
НаличностДа, на склад в store.bg 
Физически наличен в основния склад на store.bg
Издадена23-08-2024 г.
ИздателствоКолибри
Категории
КорицаМека
Страници88
Тегло0.100 kg
EAN9786190214847
ISBN9786190214847
Видео
Описание
Изданието съдържа произведенията Осемдесет и девет думи и Прага, една изчезнала поема.
"Ирония. Кой персонаж е прав и кой греши? Непоносима ли е Ема Бовари? Или смела и трогателна? Няма отговор. Романът е по самата си същност иронично изкуство, което означава: неговата "истина" е скрита, непроизнесена и непроизносима. Човекът желае да види опростения образ на света, в който доброто да е ясно разграничено от злото. С донкихотовия героизъм романът се противопоставя на това неизкоренимо изискване, разкривайки ни същностното двусмислие на всичко човешко. Иронията не е лична нагласа на един или друг писател. Тя принадлежи на романа като изкуство. Иронията = начинът да покажеш двусмисленото."
Из Осемдесет и девет думи

Прага, този драматичен и болезнен център на западната съдба, бавно се отдалечава в мъглите на Източна Европа, към която никога не е принадлежала. Тя, първият университетски град на изток от Рейн, през XV век сцена на първата голяма европейска революция, люлка на Реформацията, град, причинил избухването на Трийсетгодишната война, столица на барока и на неговите безумия, тя, която през 1968 година напразно се опита да ориентира на запад внесения от студа социализъм."
Из Прага, една изчезнала поема
Книгата е част от поредицата Съвременна европейска проза на издателство Колибри.

Милан Кундера е роден през 1929 г. в Бърно, Чехословакия, но от 1975 г. живее във Франция. Всепризнат е като един от най-забележителните съвременни белетристи и експериментатори. Творчеството му е израз на съпротива срещу традиционните методи за съблазняване на читателя, а всяко негово произведение е свързано с другите по силата на една завладяваща полифония на емоции, мисли и преживявания. Автор е на есета, пиеси, сборници с разкази и поезия. Световна популярност постига с романите Шегата (1965), Смешни любови (1963 - 1969), Животът е другаде (1970), Валс на раздяла (1971), Книга за смеха и забравата (1978), Непосилната лекота на битието (1984), Изкуството на романа (1986), Завети и предателства (1993), Безсмъртие (1989), Бавно (1995), Самоличност (1996), Незнанието (2000), Празникът на незначителността (2014).
Откъс от книгата
"През 1968 и 1969 година романът Шегата беше преведен на всички западни езици. Но колко тъжно! Във Франция преводачът практически го бе пренаписал, напълно променяйки стила ми. В Англия издателят бе орязал всички пасажи с разсъждения, премахнал бе свързаните с музиката глави, променил бе реда на главите и цялата композиция на романа. Друга страна. Срещам се с моя преводач; той не знае и една дума чешки. Как сте превеждали? Той отговаря: Със сърцето си, и ми показва моя снимка, която вади от портфейла си. Беше толкова симпатичен, за малко да повярвам, че наистина е възможно да се превежда благодарение на някаква телепатична връзка между сърцата. Уви, всичко беше много по-просто: бе превеждал въз основа на пренаписания на френски текст, също като преводача от Аржентина.

В Испания бяха превеждали от чешки. Отварям книгата и случайно попадам на монолога на Хелена. Дългите фрази, които при мен заемат цял абзац, са разделени на множество прости изречения. Бързо затварям книгата. Дали мъката с преводите свърши с Шегата? Да, във Франция, където открих у Франсоа Керел преводач и приятел, верен и достоен за възхищение. Но ми се наложи да прекарам още безумно много време в коригирането на английските, германските и дори италианските текстове на следващите ми романи. И често се оказваше твърде късно за поправяне на щетите.

Ще ми кажете: преводът е като жената - тя е или хубава, или вярна. О, не! Американският преводач работи (по версията, преведена от мен на френски) върху Жак и неговият господар. Чета ръкописа. Защо навсякъде има толкова грешки? Накрая разбирам. Това не са грешки. Преводачът превежда невярно съвършено методично. Той иска да направи добър английски текст и за тази цел се опитва да забрави, че текстът не е негов, стреми се да мисли, да чувства, да измисля на мое място! За разнообразие прибавя навсякъде поне една думичка собствено производство и систематично променя словореда ми. Поправям само семантичните деформации. В противен случай, би трябвало всичко да пренапиша...

Година по-късно Саймон Калоу, голям английски актьор, иска да играе Жак и сам превежда пиесата. Всички са съгласни: този превод е сто пъти по-добър от предишния. И всички мислят: Прочутият актьор сигурно си е позволил много голяма свобода по отношение на оригинала. Затова диалогът е толкова богат, толкова естествен!. Грешка! Този превод е един от най-верните, правени някога на мой текст.

Защото преводът е хубав само когато е верен. Страстта към точността създава истинския преводач! Затова преди няколко години се реших най-после да внеса ред в чуждите издания на книгите ми. Не беше лесно. Наложи се да скъсам с няколко издателства, като се свържа още повече с тези, които продължават да вземат литературата на сериозно: Клод Галимар, Арон Ашър, Катрин Кърт, Роберто Каласо, Кристоф Шлотерер, Робърт Маккрам, Иво Гей, Беатрис де Моура. Те ми помогнаха и аз им благодаря. Така през 1980 година успях да редактирам (заедно с Клод Курто) стария френски превод на Шегата и новите преводи на този роман постепенно се появиха в Америка, Англия, Испания и скоро ще се появят в Италия и Германия. Редактираният превод на Животът е другаде ще се появи тази есен в Америка. Хансер Верлаг подготвя редактираното издание на всичките ми романи. Надявам се, че и Аделфи ще може да направи същото.

Със сигурност съм единственият автор с толкова болезнено отношение към преводите. Не защото другите писатели са по-добре преведени от мен, а защото те нямат основателна причина да бъдат до такава степен засегнати от преведената версия на книгите си. Преди руската инвазия от 1968 Шегата и Смешни любови можаха да бъдат издадени в Прага. Имах моите чешки читатели и малко ме беше грижа за чуждестранната публика. Но след 1968 не можеха вече да се появят в Чехословакия и бяха издадени в оригиналната си версия от малко канадско издателство в миниатюрни тиражи. Тогава си въобразявах, че поне няколко екземпляра ще достигнат до предишната ми родина. Но границата не е особено пропусклива. Дори най-близките ми пражки приятели не видяха нито един чешки екземпляр от книгите ми.

Така че за кого е предназначена оригиналната версия на моите романи? За неколцина емигранти от моето поколение. За няколко университетски библиотеки. И за преводачите. Да. Но докато страната ми все повече затъва в маргиналността на незначителна руска губерния, интересът към езика ѝ намалява навсякъде. Повечето преводачи са слависти, за които чешкият е едва трети или четвърти език. Немалко издатели искат от мен разрешение да ме публикуват в превод от френски. По принцип отказвам. Но ако в страната им няма преводач от чешки?

Когато пишех Непосилната лекота на битието, много мислех за Прага, но дали все още мислех за чешките ми читатели? Единственият човек, за когото мислех постоянно и конкретно, беше Франсоа Керел, който щеше да преведе ръкописа. И аз съставях фразите си, като вече дочувах като далечно ехо бъдещата им френска версия. И тъй като следях отблизо работата по превода, вече не виждах разлика с оригинала и дори позволих да се преведе (в Португалия, Бразилия, Гърция, Швеция, Исландия, Норвегия) френската версия, с която се бях отъждествил.

От няколко години се опитвам да пиша на френски статии и есета. Но да разсъждаваш и да разказваш са две различни операции - не се чувствам способен да напиша роман на френски. Но и не мога да не гледам на френската версия на книгите ми така, сякаш тя е мой собствен текст. Затова, след като намерих за недостатъчни корекциите, нанесени от мен в Шегата през 1980, още веднъж изцяло преработих превода, след което редактирах всички френски текстове на книгите ми и оттук нататък мога да кажа, че те са точно толкова автентични, колкото оригиналите.

Един ден Пиер Нора ми каза: Докато си препрочитал преводите, сигурно си размишлявал над всяка дума. Защо не съставиш свой собствен речник? С твоите ключови думи, с думите, от които се пазиш, с думите, които обичаш?... Идеята ме въодушеви. И го направих."
Из книгата
За издателство Колибри
Колибри ООД
София, 1000
ул. Иван Вазов 36
colibri@colibri.bg
Рейтинг
За да оцениш книгата "Осемдесет и девет думи. Прага, една изчезнала поема", избери цифрата отговаряща на твоята оценка по десетобалната система:



1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Мнения на посетители
 

Ако искаш да си първият дал мнение за тази книга, направи го сега!

Твоето име:
Тип:
e-mail:
Мнение:
 
Важна информация!
Мненията, които най-добре описват книгата, ще бъдат видими при всяко посещение на страницата. За да видиш всички останали мнения, натисни бутона "Покажи всички мнения". Без предупреждение ще бъдат изтривани коментари с обидно, расистко, клеветническо или друго съдържание, което нарушава добрия тон.
Книги от Милан Кундера (Milan Kundera)
Непосилната лекота на битието - книга

Непосилната лекота на битието


Милан Кундера

Колибри
Цена:  24.00 лв. / 12.27
Възможна е експресна доставка на следващ работен ден, до офис на Еконт.
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Митът за вечното завръщане твърди посредством отрицание, че живот, който изчезва веднъж завинаги, който не се завръща, е живот-сянка, живот без тежест, мъртвороден живот, и дори да е бил ужасен, прекрасен, възвишен, неговият ужас, възвишеност или красота не значат нищо. Ако всяка секунда от нашия живот се повтаря безброй пъти, то значи, ние сме приковани към вечността като Исус Христос към кръста. Тази представа е ужасяваща. В света на вечното завръщане върху всеки жест тежи непосилна отговорност. Това е причината Ницше да нарече идеята за вечното завръщане най-тежкото бреме (das schwerste Gewicht). Но ако вечното ...
Книги от поредицата Съвременна европейска проза
Карта и територия
Мишел Уелбек
Цена:  23.40 лв. / 11.96
Стандартна цена 26.00 лв.
Вземи сега с отстъпка -10%!
За повече подробности виж в продукта.
Подчинение
Мишел Уелбек
Цена:  21.60 лв. / 11.04
Стандартна цена 24.00 лв.
Вземи сега с отстъпка -10%!
За повече подробности виж в продукта.
Възможна е експресна доставка на следващ работен ден, до офис на Еконт.
Allegro Pastell
Лейф Ранд
Цена:  22.00 лв. / 11.25
Възможна е експресна доставка на следващ работен ден, до офис на Еконт.
Продуктът е представен с видео материали
Стълбата на Яков
Людмила Улицка
Цена:  29.00 лв. / 14.83
Възможна е експресна доставка на следващ работен ден, до офис на Еконт.
Изумление и трепет
Амели Нотомб
Цена:  16.00 лв. / 8.18
Възможна е експресна доставка на следващ работен ден, до офис на Еконт.
Продуктът е представен с видео материали
Книги от Милан Кундера (Milan Kundera)
Непосилната лекота на битието
Милан Кундера
Цена:  24.00 лв. / 12.27
Възможна е експресна доставка на следващ работен ден, до офис на Еконт.
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Закупилите тази книга, купуват също
Адажио за Мария - книга

Адажио за Мария


Георги Бърдаров

Musagena
Цени от:  29.34 лв. / 15.00
Продуктът е сред най-продаваните в store.bg
Възможна е експресна доставка на следващ работен ден, до офис на Еконт.
Продуктът е представен с видео материали
Адажио за Мария е история за истинската, дълбока любов на Вангел и Мария, за която двамата се борят през целия си живот. Една любов, която преминава през различни катаклизми, исторически събития и обрати и която ще ви накара да повярвате, че най-голямото чудо е самият живот."Убеден съм, че можем да се преборим за мечтите и любовта си. Дори и да изглежда невъзможно, дори и целият свят да е срещу нас. Адажио за Мария е история за най-голямото чудо - самия живот!" Георги Бърдаров ...
Високо - книга

Високо


Владимир Николов

Сиела
Цена:  44.00 лв. / 22.50
Продуктът е сред най-продаваните в store.bg
Възможна е експресна доставка на следващ работен ден, до офис на Еконт.
Продуктът е представен с видео материали
Владимир Николов, волейболен шампион на България, Италия и Франция, златен медалист от Шампионската лига (2005 г.), носител на бронзови медали от Световното (2006 г.) и от Европейското (2009 г.) първенство, диагонал №1 в света (2010 г.), дългогодишен капитан на националния отбор, а сега и президент на ВК Левски. Владимир Николов - спортист, съпруг, баща, лидер. Това е неговата откровена до болка история, неговият личен поглед към близкото минало и неговият вдъхновяващ завет как бъдещето да бъде по-добро."Аз исках да го направя. Исках да стигна там, горе, пръв. И стигнах преди всички, нищо че години наред малцина ...
Лили Иванова. Моят личен дневник Биография - книга

Лили Иванова. Моят личен дневник : Биография



 

Цена:  50.00 лв. / 25.56
Възможна е експресна доставка на следващ работен ден, до офис на Еконт.
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
"За първи път излиза книга за Лили Иванова, която съдържа записаното в нейния личен дневник." Валерия Велева В последните 15 години звездното име на българската поп сцена е водила записки с нейни мисли за Бог, за България, за публиката - мисли, които издават дълбоката, точна и вярна преценка за нещата в живота, в музиката и в отношенията между хората. Дневникът на Лили Иванова - това е вътрешният ѝ свят, където тя не допуска никого. Върху белите листове, изписани с красив почерк, сякаш е нарисувана душата ѝ. И когато ги разгръщаш, виждаш една силна и одухотворена личност, която знае какво иска, ...
Нишка - книга

Нишка


Виктория Бешлийска

СофтПрес
Цени от:  25.00 лв. / 12.78
Продуктът е сред най-продаваните в store.bg
Възможна е експресна доставка на следващ работен ден, до офис на Еконт.
Продуктът е представен с видео материали
Три различни столетия. Една нишка, която свързва всичко и всички. Утрото на Видовден изправя Мария пред отдавна приспаната истина - всичко скъсано в живота ѝ е следствие не от слабостта, а от силата, която носи. За да го съшие, тя трябва да се върне там, където е залюляна - в Балкана. Докато се приближава към светлите къщи в градчето Елена, към нея се движат историите на други шест жени, придърпвани от нишката на котленски килим с неземна шарка. Магическата тъкан на килима свързва Мария с вечно дейната ѝ майка Ружа, успяла да открие щастие в реда; с баба ѝ Дана, предала ѝ дарбата да твори с ...
Градинарят и смъртта - книга

Градинарят и смъртта


Георги Господинов

Жанет - 45
Цени от:  20.00 лв. / 10.23
Продуктът е сред най-продаваните в store.bg
Възможна е експресна доставка на следващ работен ден, до офис на Еконт.
Продуктът е представен с видео материали
Баща ми беше градинар. Сега е градина. Историята на един баща, един син и едно последно разсъмване - милостива и безмилостна едновременно."Тази книга няма лесен жанр, трябва сама да си го изобрети. Както смъртта няма жанр. Както животът. Както градината. Роман елегия, роман градина, мемоар или мемороман - има ли значение за ботаниката на тъгата. История за отиващите си бащи в един отиващ си свят. За тези трагични пушачи, често отсъстващи, вкопчени в шнорхела на цигарата, плуващи в други води и облаци. За баща ми, който крепеше на раменете си тонове минало и не спираше да го разказва. Тази Шехерезада - баща ми. Сега ...
Пътища от огън - книга

Пътища от огън


Мария Лалева

Книгомания
Цени от:  22.00 лв. / 11.25
Продуктът е сред най-продаваните в store.bg
Възможна е експресна доставка на следващ работен ден, до офис на Еконт.
Продуктът е представен с видео материали
"Как да живеем с другите? Различни. Вярващи. Безпътни. Възможно ли е да изпитаме емпатия, да се опитаме да ги разберем? Да им помогнем по Пътя. Романът на Мария Лалева Пътища от огън навлиза във взривоопасната зона на човешките взаимоотношения. Зона на търпимост и вглеждане в другия. Роман, който говори за нас днес - кои сме? Човеци ли сме? Във време на разделение и омраза романът е опит да ни събере заедно, да ни успокои, че можем да живеем с другите. Бежанци тръгват по Пътя на личното спасение, за да преминат през Ада на човешкото отхвърляне, но и да намерят смисъл в приятелството с непознати. След успеха на ...
Прекрасният нов свят - книга

Прекрасният нов свят


Олдъс Хъксли

Фама+
Цена:  28.00 лв. / 14.32
Продуктът е сред най-интересните в store.bg
Продуктът е представен с видео материали
Прекрасният нов свят е жестока, остроумна и разтърсваща творба, гениална в прозрението за ужасите на възможното антиутопия, сравнима единствено с Оруеловия роман 1984, който предшества във времето и на който не отстъпва по мощ. Олдъс Хъксли (1894 - 1963) е британски писател, поет, есеист и драматург, автор на повече от 50 книги. Прекрасният нов свят е най-прочутата му творба и според всички авторитетни класации на читатели, критици и издатели се нарежда сред десетте най-добри англоезични романа."Прекрасният нов свят е една от най-възхитителните и стряскащи книги, писани някога. Тя ни показва лъжливите символи ...
Сгрешената булка - книга

Сгрешената булка


Катарина Маура

Ера
Цена:  30.00 лв. / 15.34
Продуктът е сред най-интересните в store.bg
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Тя е по-малката сестра на годеницата му. Той е мъжът, когото тя винаги е обичала. Когато сестра ѝ не се появява на сватбата си, Рейвън няма друг избор, освен да заеме нейното място. Но бракът с Ерис Уиндзор се очертава като истинско мъчение. Невъзможният милиардер и медиен магнат е мъжът, за когото винаги е мечтала... но той сякаш има очи само за сестра ѝ. Като негова съпруга Рейвън е решена да го спечели. В крайна сметка, всичко е позволено в любовта и във войната. А това? Това е война. Катарина Маура е нидерландска писателка от карибско-индийски произход. В момента живее в Хонконг със съпруга си. ...
Търсене
Книги
Ваучери за подарък от store.bg
Намаление на хиляди книги