Сборникът "Лилав мед" в превод на Владимир Стоянов е първото издание на български език, в което са събрани стихотворенията на руския поет Варлам Шаламов (1907 - 1982), прекарал повече от 15 години от живота си в лагери за "антисъветска дейност", известен със своите "Колимски разкази". Лилав мед Ще опада моята тъга като шипка зряла от тъничката клонка на стиха едва заледеняла. По снега кристално твърд капки сок ще плиснат, а човекът сам на път в миг ще се усмихне. И размесващ мръсна пот със сълзите чисти, ще сбере грижливо в ход шарени мъниста. Той ще смуче лилав мед със стипчива ... |
|
Андрей Андреев е роден на 17 януари 1943 г. в село Раковица, Видинска област. Завършил е Литературния институт "Максим Горки" в Москва. работил е като библиотекар в родното си село, в Окръжен исторически музей - крепостта "Баба Вида" - Видин, секретар на КДК и Дружеството на писателите - Видин, зав. отдел "Литературно наследство" в списание "Факел" и зав. отдел "Литература" в сп. "Отечество". Бил е главен секретар на Съюза на българските писатели. Сега работи в издателство "Захарий Стоянов", редактор на списание "Везни". Автор на дванайсет ... |
|
Книгата съдържа преводи. Руски поети от XIX - XXI век. Има имена на автори в нашата литература, пък и в други литератури, които не само участват в процесите, определящи нейното състояние и развитие, но са в основата им. Такъв автор е Надя Попова. Защото тя е не само талантлив, доказал себе си поет, но и един от най-добрите преводачи от руски език и на руски език от български, публицист с ярко перо, автор на проблемни статии, на отзиви за книги, есета, предговори към книги на наши и чужди автори. Познаваме преводите на Надя Попова на руски поети - класици и съвременници, между които Владислав Ходасевич, Марина Цветаева , ... |
|
Ана Ахматова винаги е била особено любопитна и за биографите, и за широката публика. Всяка неточност или посегателство над индивидуалността и творчеството й поражда бурен отклик. Вероятно това е една от причините Надежда Манделщам да й посвети своето изследване. А също и продължилото десетилетия общуване между двете забележителни личности в литературната и културната история на Русия. Голямата дама на руската поезия и до днес остава подробно описвана, разгадавана и същевременно енигматична. Сигурно периметърът от руската духовност, който тя обхваща и покрива, е много по-широк от този на други велики руски поети. Затова ... |
|
Аненски е един от най-значимите руски поети на ХХ столетие. Той е изтъкнат педагог и филолог-класик, създател на поразителна културфилософска проза, оригинален драматург и превъзходен преводач. И във всичко е поет! Ще се възползваме от думите на Пастернак и ще го наречем "широко разпръснала се участ". Всичко се стреми към един образ-символ. За много дълги години лириката на Аненски е била обречена на - ако използваме една от любимите му думи - "забвение". Недоумяващо-снизходителните оценки на съвременниците и потомците (имало е и редки изключения от друг порядък), са потвърждавали горестните думи на ... |
|
Илюстрации: Ясен Гюзелев. ... Животът като хазартна игра и играта като възможност за трансформация на живота. Фаталната "черна дама" като символ на възмездието и съдбата, която не може да бъде излъгана. За "Дама пика" - най-енигматичната, най-мистичната и брилянтна повест на големия руски поет и писател, Ф. М. Достоевски казва: "Фантастичното трябва до такава степен да е в съприкосновение с реалното, че почти да му повярвате. Пушкин... написа "Дама пика" - връх в изкуството на фантастичното". Това издание на прочутия шедьовър на А. С. Пушкин е илюстрирано от известния български ... |
|
Юбилейният сборник " А. С. Пушкин и българската култура" е посветен на 200-годишнината от рождението на гениалния руски поет. Това е първото и единствено по рода си у нас комплексно и представително изследване в тази област. Книгата съдържа оригинални проучвания за проникването, възприемането и достойното място на Пушкиновото творчество в националното ни духовно пространство. Съдбата на "българския Пушкин" е осмислена в контекста на активния българо-руски междукултурен диалог и на сложните му измерения в литературата, театъра, операта, балета, киното и библиотечното дело с оглед на историческата ... |
|
Да преобразим живота си чрез енергията на речта. ... На човека му е трудно да разбере природата на словото и да признае, че словото е велика духовна сила. Ето защо в продължение на живота си или негов отрязък, без да се замисля, човек изговаря множество думи, които след това му носят само болка. Изречените думи създават карма. Не само нашите действия, но и речта ни натрупва най-много отрицателна или положителна карма. Защото тя може да наранява, но може и да лекува. Нашата реч може да преобрази живота ни, когато започваме да се отнасяме към нея като към духовна практика - да я наблюдаваме, да я осъзнаваме и да говорим ... |
|
Поредица "Шедьовър" представя на българския читател безсмъртни образци на световната литература. ... В този том, драги читателю, ти предстои среща с една от най-удивителните книги на гениалния руски писател Николай Василиевич Гогол . Прочутото писмо на Висарион Белински до Гогол, за публичното четене, на което са изпращали на каторга, е по повод именно на тази творба. Историята знае и оценява. ... |
|
Книгата представя част от яркото белетристично наследство на големия руски писател и поет Осип Манделщам, сравнително слабо познат на българския читател. Превод от руски език Пенка Кънева. ... |
|
В сборника са включени рецензии, отзиви и съпоставителни изследвания на български критици на превода от 1899 до 2002 г., посветени на българските преводи на Пушкинови творби. За този 114-годишен период са публикувани 139 критически текста в литературната периодика и в различни сборници и списания от С. Делиспасов (д-р Кръстьо Кръстев), Т. Ц. Трифонов, Иван Вазов , Минко Николов, проф. Петър Пешев, Ангел Тодоров, Христо Радевски, доц. Емануил Попдимитров , акад. Георги Цанев, Хенри Левенсон, проф. Симеон Хаджикосев , проф. Васил Колевски, ст.н.с. І ст. Иван Цветков, проф. Христо Дудевски, проф. Светлозар Игов , проф. ... |
|
Книгата съдържа две от малкото стихотворения за деца - "Слонът и Маруся" и "Самсон - домашният котарак" на големия руски поет Йосиф Бродски в превод от Бойко Ламбовски . Илюстрациите са нарисувани от Дамян Дамянов . Йосиф Бродски (1940 - 1996) е сред големите руски поети и есеисти. Роден е в Ленинград (дн. Петербург). Работил е в болница, морга, фабрика, корабен котел и геоложка експедиция. През 1964 година е обвинен в "тунеядство" и осъден на 5 години заточение. След протести е освободен, но 8 години по-късно е изгонен от родината си. През 1987 г. получава Нобеловата награда за ... |