Оригиналният текст на произведението "Знаменитият идалго Дон Кихот де ла Манча" е създаден от испанеца Мигел де Сервантес. Текстът в тази книга е преразказ на оригиналния вариант и е предназначен за деца. Изданието е обогатено със 72 цветни илюстрации, създадени от испански, немски и британски художници от XIX -ти и началото на XX -ти век. "Благородният рицар Дон Кихот де Ла Манча, препускаше своя мършав кон, и бавно напредваше. Санчо Панса яздеше зад него на своето магаре и мечтаеше за бъдещето си като крал на остров. Когато си представи жена си като бъдеща кралица, той се изсмя на глас: - Ако Бог ... |
|
Трето издание. ... Действието на романа се развива през XVІ в. в Испания, по-точно Севиля, много важен град тогава, голямата врата към Индиите. Героите на книгата са лекари, които вкарват тютюна в Европа и са го смятали за лечебно средство. Първият трактат за тютюна, публикуван в Европа (през 1574 г.) е на испанския доктор Николас Монардес, който е един от двамата главни герои на тази книга, и който впрочем нарича тютюна "herba panacea". Те са смятали, че тютюнът, открит наскоро преди това в Америка, в Новия свят, е панацея, обещаното от древните велико лекарство, с което се лекува почти всичко. Този възглед е ... |
|
Пропитият с ирония роман "Сага / фуга на Х. Б." на бележития испански писател Гонсало Торенте Балестер (1910 - 1999) е най-яркият шедьовър на магическия реализъм в Испания. В тази история за легендарен град, тайни общества, заговори, предателства и мистерии личната поетика измества официално позволените знания, стратегии или съмнения. Към историческите събития се добавят дълго потискани страсти, а властта се оказва неспособна да произнесе своята присъда. Биват преосмислени не просто свещените идеали, а самата реалност, породила нуждата от тях. "Сага / фуга на Х. Б." е вик на носталгия по ... |
|
Искам да си живея живота не е автобиографичен роман, но изразява концепциите на авторката, относно болките и житейските драми на жена, повлечена против волята си в посока, неприсъща на конвенционалната женска природа, и обременена с тежката съдба да бъде различна от нормалните жени. В класическата литература мъжките и женските образи са носители на безусловна определеност Ромео и Жулита, Хамлет и Офелия, Отело и Дездемона, Дон Кихот и Дулсинея. Съвременната действителност обаче налага много по-задълбочен анализ на сенчестата част на човешкото подсъзнание. Нестабилната анатомия на чувствата е ключът към съдбата на ... |
|
Изданието е двуезично - на български и испански език. Съставители: Боряна Кючукова-Петринска, Петър Моллов, Донка Мангачева, Вера Киркова. ... Изследвания в чест на доц. д-р Адриана Миткова. Доц. Адриана Миткова създава авторски лекционни курсове и в магистърската програма Приложна лингвистика към Катедра Испанистика в Софийския университет, с което допринася за нейния престиж, привлекателност и жизнеспособност вече близо две десетилетия. Ето някои от тези дисциплини: Основни науковедски изисквания към магистърската теза. Социолингвистични измерения на комуникацията, Превод на справочно-информационни текстове, ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
Адаптирано ученическо издание ... Настоящото издание съдържа: предговор от проф. Богдан Богданов биографична справка за автора и неговото творчество фрагменти от литературната критика за "Дон Кихот" избрана библиография за ученици Отговаря на държавните образователни изисквания на МОМН. ... |
|
"През 1965-а излиза "Три тъжни тигъра"... същата година Гилермо Кабрера Инфанте напуска Острова и бившите бунтовници не позволяват да тури нога там. По тая причина творчеството му остава извън преведените у нас страници: той е отстъпник, отцепник, изменник, "червей" според Фиделовата особено ласкава понятийност. Затуй Кабрера Инфанте не застава овреме там, където по художественост е неговото място: редом с Борхес, Маркес, Рулфо, Астуриас, Кортасар, Лесама, Онети, Льоса, Карпентиер, Сабато, Фуентес, Роа Бастос. И българският превод на "Три тъжни тигъра" въздава една твърде окъсняла ... |
|
Това издание е част от серията Книги за ученика на издателство Пан. Поредицата представя литературни произведения, включени в учебната програма за 4. - 11. клас. Текстовете са съобразени с възрастта на читателите. Придружени са с критически анализи и оценки от различни гледни точки, с проблемни въпроси, тематични разработки, животопис - съобразно съвременните методически изисквания. ... |
|
Преразказана от Ерих Кестнер. ... Любимият автор на поколения деца Ерих Кестнер, носител на наградата Ханс Кристиан Андерсен, е преразказал за най-малките читатели някои от най-големите световни литературни класики. Кестнер пренаписва вечните произведения на достъпен език и създава от тях нова детска литература. В тази книга децата ще се запознаят с един от най-разпознаваемите герои в световната литература - Дон Кихот - рицарят на печалния образ и неговия верен оръженосец Санчо Панса. Гмурнете се в невероятните им приключения и вижте борбата на Дон Кихот с вятърните мелници и неговите пътувания и сражения, посветени на ... |
|
В тази книга са включени беседите, които Хорхе Луис Борхес изнася през 1977 г. в театър Колизей в Буенос Айрес. В тях, подобно на Сервантес, Борхес е читател, който разказва, коментира, обобщава чужди текстове. Както в много други случаи, така и тук четенето при него се превръща в акт на създаване, пресъздаване, тълкуване, популяризиране, полемика и удоволствие. С навлизането в текста този немощен, вече сляп човек започва да ни прилича на скромен историк, който със своя методичен труд сякаш несъзнателно оформя крайъгълния камък на културата и разбирането за литературата като безкрайна възможност за наслада. Философ на ... |
|
Безсмъртната класика на Мигел де Сервантес, преразказана по неповторим начин с помощта на Мики, Доналд и техните приятели. Изданието е предназначено за деца над 6-годишна възраст и е ценен помощник в насърчаване интереса им към книгите, трениране на умението за четене с разбиране и развиване на въображението им. Книжката е част от поредицата Историята, разказана от Мики и Доналд от издателство Егмонт. ... |
|
Издателство „Труд" и Cliffs Notes Ви предлагат една поредица от разработки на български и световни класически произведения по формула, непозната досега у нас: кратък и ясен преразказ на творбите и насочващ анализ. Пред вас ще се разкрият тайните на Омировата „Илиада", „Ад" на Данте, „Дон Кихот" на Сервантес, и „Под игото" на Вазов. Разглежданите произведения нерядко са трудни за възприемане от съвременните читатели поради своя многопластов сюжет, сложност на персонажите и отдалеченост във времето. Книгите от поредицата са предназначени да улеснят вашата работа. Няма кратки пътища към ... |