Речникът на близки по правопис думи в английския и немския език е резултат от разработен от автора метод за преподаване чрез логическо активизиране на паметливите връзки. Съпоставката при представяне на думи в английския и немския език, както и преводът им на български език, осигурява достъпен, бърз и траен подход за овладяване на съответния писмен и говорим еквивалент и в двата езика. Думите в речника са групирани в три раздела: прилагателни имена, наречия, местоимения, предлози, съюзи, междуметия и частици; съществителни имена; глаголи. Речникът е ценно обучително средство за изучаващите английски, немски и ... |
|
Сборникът "333 български и английски текста за превод" е съставен в две части, включващи автентични съвременни художествени и специализирани текстове от български, английски и американски автори. Специализираните текстове покриват темите: бизнес, туризъм, медии, лингвистика и педагогика и политика. Текстовете в отделните раздели са градирани по трудност и предлагат подсказки, които могат да се използват при самостоятелен превод на текстовете. Помагалото е разработено в помощ на студенти бакалаври и магистри от специалности, насочени към усъвършенстването на владеенето на английски език и подобряване на ... |
|
Essays in honour of Madeleine Danova. The present collection of scholarly research explores cross-disciplinarity and intercultural awareness and understanding across various disciplines, honoring Professor Madeleine Danova's academic legacy. It comprises diverse essays coming from fields such as American, Canadian, African, and English Studies, mass media, intercultural communication and education, comparative literature, and the social and political sciences. Contributors delve into multicultural, historical, and cultural contexts, politics, philosophy, and textuality, as well as literary translation and cultural ... |
|
Изследвания в чест на доц. д-р Ани Леви ... Книгата съдържа статии и бележки на български и испански език. От 2004г. до днес доц. д-р Ани Леви е преподавател в Департамент "Чужди езици и литератури"(днес Департамент " Романистика и германистика") в Нов Български Университет, където е титуляр на редица дисциплини в областта на теорията на превода и испано-американската литература: Увод в общата теория на превода(от 1997г. до днес); Обща теория на превода(от 1994г. до днес); Спецкурсове по превод(от 1995г до днес); Испаноамериканска литература (от 1995г. до днес); Фразеология(1996г.); Симултантен превод( ... |
|
In the year in which the debut novel Life in 3 was born, Stanimir Kiskinov won Bulgarian National Culture funding for translation of Bulgarian fiction into foreign languages. The author holds a Ph.D. in Political Science and a B.A. in Astrology. He holds dual US-Bulgarian citizenship. He teaches in the sociology department at Sofia University and through the foundation Europartners 2007. The entirety of his entire professional and emotional experience is in evidence in his literary project–including short theatrical and journalistic careers, 15 years in the Cultural Office of the US Embassy in Bulgaria, and extensive ... |
|
Proceedings of the 2007 BSBS and BASA Annual Conference South-Western University "Neofit Rilski", Blagoevgrad. Bulgaria 9-12 November 2007 ... This volume contains a selection of the papers presented at the conference of the Bulgarien Society for British Studies (BSBS) which took place on 9-12 November 2007 at the "Neofit Rilski" SWU, Blagoevgrad. ... |
|
Сопоставителыное языкознание. Contrastive Linguistics. ... |
|
The idea of this book is to emphasize - on the example of analysing select emblematic pieces of Victorian and post-Victorian poetry - that the Past matters as it informs the mind about its present state and about actuality in the general sense of the word. My theoretical premises have been modern European ontophilosophy, existential ethics and hermeneutics. A scholar's academic past - flawed as it may be - contains the scholar's own personal experiental past (and thus a morsel of a general communal past. and vice versa. It is the author's humble hope therefor that some of the ideas and issues raised in this ... |
|
"The textbook The Lingua Franca of Diplomacy: English for International Relations’ is a result of a years-long quest of the author for compiling a teaching aid of English for specific purposes in the fields of IR and foreign policy. This effort was necessitated by a practical reason - the absence of a relevant handbook, which has presented a major setback in the process of language training of bachelor degree students in IR and European Studies. Therefore, they constitute the main target group of potential users. It can also be of interest for students, specialising in Political Science, International Security, and ... |
|
Авторката ни разкрива неизследвани досега аспекти в поезията и в преводаческата дейност на Асен Разцветников в контекста на немско-българските литературни отношения и модерната европейска литература на ХХ в. Задълбоченото сравнителноисторическо проучване, откритите и публикувани за първи път факти, изведените от тях съпоставки ни представят един нов - познат и непознат Асен Разцветников, обогатяват знанията ни, като разчупват досегашната ни представа за него. ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
The English-Bulgarian Phrase-book contains all the words and phrases, that the English speaking tourists for communication. It can be used in most situations. It is best edition in Bulgaria. handy, cheap and up-to-date easy to use complete and precise it guides how to conduct a simple conversation it brings luck it contains brief information about Bulgaria an edition of 200 pages and 25 photos of Bulgarian sights ... |
|
С този разговорник лесно и неусетно ще научите английски думи и разговорни изрази. Подгответе се предварително за лични и делови контакти. Ще бъдете уверени в себе си и ще общувате свободно. Чужденците, които говорят езика винаги получават повече уважение и признание. Ще се реализирате по-пълно и ще изпитате повече положителни емоции. Разговорникът ще бъде незаменим помощник на онези, които сега започват изучаването на езика. Във втората колонка произношението на английските думи е написано с български букви. Запомняйте смело! ... |