"Настоящият речник е предназначен за широк кръг специалисти по строителство, архитектура и геодезия - научни работници, преподаватели, студенти, инженери, строители, архитекти, геодезисти, преводачи и т.н., на които е необходимо да ползват английска литература по специалността си или английски език в практиката си. Речникът съдържа термини и терминологични съчетания от областите: архитектура, строително инженерство (промишлено и гражданско строителство, включително строителна техника и строителни материали, както и пътно и железопътно строителство), хидроинженерство (хидротехническо строителство, хидромелиоративно ... |
|
"След Вавилон" на Джордж Стайнър недвусмислено сочи: Всяка реч е превод, всяко общуване е превод; за да достигне до друг човек, смисълът трябва да бъде преведен - да бъде пренесен от един език в друг, но и да бъде прехвърлен през времето и пространството, през културите и контекстите. Това е изходната позиция на Джордж Стайнър в "След Вавилон", една от най-значимите книги, посветени на превода. Какво прави възможен (или невъзможен) този пренос и къде са неговите предели? Разширил максимално обхвата на превода, авторът неизбежно достига до въпроса за границите на езика и неговото отношение към света. ... |
|
Мястото на архитектурата в нашия живот. ... Луксозните изданията се предлагат на български, английски и френски език. При вариантите на английски и френски език, книжното тяло е с кант в сребрист цвят. "Често съм се питал защо толкова малко хора се интересуват от архитектура и защо училищната програма не включва изучаването на някои генерални принципи или основни факти. Повечето книги на тази тема се четат трудно, като че ли авторите им се отдават на изискания стил и сложния изказ. От друга страна редките издания адресирани към широката публика са често прекалено елементарни и на границата на поучителното. За жалост, ... |
|
Ела Рубинстайн е 40-годишна домакиня от Бостън, майка на три деца и рецензент към литературна агенция. Първата ѝ задача е да прочете и оцени "Сладко богохулство" - роман, написан от напълно неизвестен автор на име Азис Захара. Книгата на Захара разказва през погледа на различни хора за пътя, извървян от Шамс към Руми, както и за ролята, която дервишът изиграва при трансформирането на успешния, но нещастен духовник, в отдаден мистик, страстен поет и защитник на любовта. Завладяна от "правилата" на суфизма, които защитават равенството на всички хора и религии и искрицата любов, която всеки носи в ... |
|
Изданието се предлага на български и английски език. ... "Исус Христос - власт и политика" представлява задълбочено и същевременно модерно описание на библейския произход на понятия като поведенчески модели, лидерство и лидерски практики, послания и тяхното въздействие, власт и властови амбиции, рейтинг и обществено доверие. Alexander Urumov was born in 1969. He holds a master's degree in Bulgarian studies from Sofia University "St. Kliment Ohridski". Urumov has worked in public communications and media for over twenty years and has accumulated extensive professional experience as journalist and ... |
|
Книгата е част от поредицата "Майстори на приказката" на издателство "Хермес". ... Обявен за крал на приказките, датският писател Ханс Кристиан Андерсен се нарежда сред класиците на световната литература. Великият разказвач подарява на децата вълшебна вселена, изпълнена с печална мъдрост и безгранична вяра и обич. Смелостта и безкористната любов на Грета, малката русалка и оловния войник са трогнали милиони читатели по света, а нравствените поуки от историите за новите дрехи на краля и свинаря остават актуални и до днес. В този богато илюстрован сборник с приказки малките читатели ще се запознаят с ... |
|
Двуезично издание на български и английски език. ... Владетелят е най-известното произведение на ренесансовия мислител, философ и дипломат Николо Макиавели . Смята се за едно от първите произведения на политическата философия. В книгата с неприкрита яснота, граничеща с цинизъм, са анализирани механизмите на власт - завладяване, укрепване, задържане на властта и т.н.. Изборът на английски език, вместо оригиналния италиански, е продиктуван от факта, че Владетелят се изучава или поне цитира във всички факултети по хуманитарни дисциплини като история, политология, философия, психология, икономика, мениджмънт и други, където ... |
|
Албум-монография. Книгата е луксозно издание и се предлага на български, английски и френски език. ... Книгата съдържа над 70 избрани цветни фотографии на Страхил Добрев, заснети през седемдесетте и осемдесетте години на ХХ век и представени по теми: пейзажи, църкви и манастири, икони, фолклорни носии и архитектура на България. "Живеем във време, в което всеки човек може да заснеме успешно и да отнесе със себе си частица от видяното и преживяното. Стотиците, дори хилядите виртуални образи в нашите компютри обаче не са плод на онова вдъхновено око на твореца, чиито ракурси карат сърцето да потръпне. Повечето от тях ... |
|
Монографията представя някои особености при преизразяването на чужд език на едни от най-изплъзващите се в превода аспекти на поетичния текст - звукова организация, метрика и римуване, въз основа на съществуващите преводи на български език на някои от най-емблематичните любовни стихове на чилийския поет - нобелист Пабло Неруда (1904 - 1973). Чрез анализа на онези пластове от формата на поетичния текст, които неминуемо понасят загуби в превода, се прави опит да се установят определени закономерности за възможностите на тяхното пресъздаване в чужда езикова, литературна и културна среда, а чрез открояването на обективните ... |
|
Изданието е с нов превод на български език. Колекция "Селинджър" в четири книги. ... "Претенциите на новия превод са, че в много по-голяма степен се доближава до автентичния текст на автора и езика на неговите герои. Някои от направените вече коментари и сравнения между двата превода скоро ще подпалят социалните мрежи. Изборът на преводач не беше случаен: висок професионализъм, рутина, стотици преведени заглавия, лингвистична изобретателност, която може да бъде доведена до еквилибристика, но и преводаческа смелост, за която някои твърдят, че е на крачка от езиковата бруталност. Тънко познаване на ... |
|
Таня Кирова е завършила руска филология - преводачески профил, в СУ "Св. Климент Охридски". Работила е като преподавател по руски език по разпределение, от което е освободена след успешно участие в конкурс за редовен аспирант по теория и практика на превода към Института за български език при БАН. Защитава кандидатска дисертация през 1984г. Оттогава работи в същата област и институция като научен сътрудник. Като член на Секцията по теория и критика на превода към Съюза на преводачите публикува материали, свързани с качеството на превода. От 1987 до 1990г. е хоноруван асистент по теория на превода във Факултета ... |
|
Учебното помагало по усъвършенстване на превода е предназначено за работа със студентите от III и IV курс на специалността Португалска филология. То представлява естествено продължение на "Помагало по превод за напреднали по португалски език" за студенти от II и III курс. Подобно на предходното това помагало съдържа раздел с откъси от оригинални текстове на съвременни португалски автори, както и раздел с откъси от оригинални текстове на съвременни български автори. Подборът на текстовете е извършен след петгодишна работа в практическите часове по превод, като е съобразен с учебните умения и навици на студентите ... |