Продукти отговарящи на търсене: Шандор Ференци
Клинични истории: Зигмунд Фройд - 10 Алфред Адлер - 8 Шандор Ференци - 8 Карл Густав Юнг - 7 Карл Абрахам - 3 В книгата "Луди на дивана" са представени общо 36 от най-интересните клинични случаи от практиката на пет знаменити класици на психоанализата от кръга на нейния създател Зигмунд Фройд. Те представляват казуси със съответните клинични и терапевтични проблеми при лечението на различни психични отклонения и страдания при пациенти в различни ситуации, които казуси са решени по собствен оригинален начин от всеки един от петте психоаналитици. Показват добре класическата психоаналитична психотерапия ... ![]() | |||||||
![]() | |||||||
Третият последен том от трите тома на първото и единственото у нас Пълно енциклопедично ръководство по приложна психоанализа е посветен на клиничната психоаналитична практика. Томът включва описанията на клинични случаи 17 известни психоналитици от Зигмунд Фройд, Алфред Адлер, Шандор Ференци и Карл Густав Юнг до Франсоаз Долто и Хайнц Кохут. Разгледаин са достатъчно обстойно 80 избрани клинични случая, някои от които в психоанализата се считат за знаменити. В общи линии описанието съдържа: характеристики на пациента оплаквания данни за битието му и за хрониката на заболяването диагноза терапия особености на ... ![]() | |||||||
![]() | |||||||
Въведение в новаторската работа на Фройд върху психоанализата, сексуалността, сънищата и несъзнаваното. ... Зигмунд Фройд е бил лекар, живял е и е работил през по-голямата част от живота си във Виена, Австрия. Живял е от 1856 до 1939 година и е станал известен, защото е създал нова система в психологията, която нарекъл психоанализа. "Преди Фройд психолозите обикновено просто са описвали и наблюдавали поведението. Фройд искал да проникне по-дълбоко, да го анализира и обясни, и това е причината неговата работа да е толкова впечатляваща за мен. Постепенно той съчетава съществуващите идеи с откритията от собствените ... ![]() | |||||||
![]() | |||||||
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: | |||||||
Кой докара това стълпотворение, недоумяваше Молнар, Вие ли? Аз, отвърна Малвин. Каза, че вече нямала доверие на полицията, затова алармирала и таксиджиите, както един неин столичен колега, който бил нападнат, ама и тия всичките са от един дол дренки, искаше да продължи, но лейтенантът не й позволи да завърши изречението, с ръката си стори едно движение, което Малвин изтълкува недвусмислено, и макар в душата си да се противеше, тя му се подчини. Пак добре, че се сети, помисли си в обятията на мъжа, накрая току-виж ме разцелувал. По-късно Молнар обясняваше ситуацията ето как - той бил позволил жената да се хвърли в ... ![]() | |||||||
![]() | |||||||
Унгарският писател и журналист Шандор Петьо твори в областта на детската литература, издава вестник за деца и юноши, сценарист е на поредица анимационни филми, излъчени по Унгарската телевизия през 80-те години. Техните главни герои, жълъдите-кукли Марци и Марчи, са действащи лицаи в "Цирк над града" /1985/, опитват се да разведрят омърлушения автор, извеждат го на разходка в парка, където се срещат и разговарят с оригинални личности с интересни житейски истории. Оказва се, че всеки мечтае да бъде нещо друго, което да го направи щастлив. По чудо мечтите на всички се сбъдват, но никой не е доволен от това, в ... ![]() | |||||||
![]() | |||||||
Вари се наежи като котка, изглежда, искаше да се бият. Сега и Мори се подразни, какво иска тази мижитурка, безгласно се запита, трябва да е петдесетина кила, ще го смажа като пешка на шахматната дъска, за какво му е? Хич не му трябваше. Защото Вари пак замахна с юмрук, Мори мълниеносно отби удара му с никога незаучавано кроше фрасна мъжа в челюстта. Тогава дотича плешивият охранител и докато се опомнят, ги заблъска на плаца, по средата на арената. Хайде, тук бъдете силни, рече с немалка доза ирония и ги заряза. На пустия терен слънцето ги заслепяваше, Мори се вторачи във Вари, сега какво, попита и се огледа, видя, че край ... ![]() | |||||||
![]() | |||||||
Книгата е част от поредицата "Ветровете на промяната" на издателство "Гея - Либрис". ... "Ако си представим щастието като езеро, как да го вместим после само в една ракиена чашка?" Номер 79 на улица "Устрем" е масивна жилищна кооперация в безименен град в Румъния, около унгарската граница. Обитателите са от характерната за района прослойка - унгарци и румънци, със своите тъжни, весели и трагични истории. Авторът реалистично и с тънка ирония описва героите, принудени да живеят сред абсурдите на социализма и по времето на прехода. Или както сам казва: "Подобна маса не ражда ... ![]() | |||||||
![]() | |||||||
Архетиповите защити на личностния дух. ... "Това е книга за вътрешният свят на травмата такъв, какъвто ми бе разкрит в сънища, фантазии и междуличностни борби на пациенти, участваше в психоаналитичния процес. Надявам се да илюстрирам как психиката откликва вътрешно на непреодолими житейски събития, когато животът във външния свят стане непоносим, какви модели на несъзнаване фантазия осигуряват вътрешен смисъл на жертвата на травмата, кои са чудотворните животоспасяващи защити, които осигуряват оцеляването на човешкия дух, застрашен от унищожителния удар на травмата... За прозренията по тези въпроси се обръщаме към ... ![]() | |||||||
![]() | |||||||
Унгарският писател Ласло Мартон е роден на 23 април 1959 г. в Будапеща. Завършва унгарска и немска филология в Будапещенския университет. Публикува преди всичко на унгарски език, но пише и литературни творби на немски. Носител на множество литературни награди, обичан от унгарските читатели, наложил се с многообразието и интелектуалната изтънченост на произведенията си. Автор на над 30 книги - романи, разкази, драми, есета. "Два обелиска" (2018) е най-новият му роман, подготвя книга с пиеси. Превел е над 15 книги и няколко пиеси от немски и английски език. През 2020 г. излиза преводът му на "Песен за ... ![]() | |||||||
![]() | |||||||
Прочити на унгарски книги, преведени на български език. ... "Присъствието на унгарската литература в България, въпреки значителната промяна на условията за подпомагане на преводната книга, е постоянно и силно благодарение както на самоотвержената и висококачествена работа на преводачите, така и на интереса на издателствата и читателите. Годишно на български излизат поне по четири-пет унгарски художествени произведения, обикновено най-добрите творби на най-добрите автори, но повечето книги попадат в празно пространство, защото имената на авторите и заглавията на книгите сами по себе си не са достатъчни. Затова ... ![]() | |||||||
![]() | |||||||
Книгата е част от поредицата "Дунав - обединени в литература" на издателство "Гея - Либрис". ... VS е съкращение от versus (лат.) - срещу, против. Освен това е игра с изписването на инициалите на главния герой на унгарски език - V.S. (Vay Sandor / Sarolta - Шандор / Шаролта Ваи). Зад това многопластово заглавие се крие съдбата на реално историческо лице, известно през втората половина на 19-ти век с писателския си псевдоним граф Шандор Ваи - унгарски поет, публицист и известен бохем. За беда графът попада в затвора, където се разбира, че той е всъщност тя. В романа "VS" авторката използва ... ![]() | |||||||
![]() | |||||||
Унгарският писател, драматург, есеист и преводач Ласло Мартон е роден на 23 април 1959 г. в Будапеща. През 1983 г. завършва унгарска и немска филология в Будапещенския университет. От 1990 г. работи като писател на свободна практика. През 1998 и 1999 г. живее в Берлин като стипендиант на ДААД. Мартон публикува преди всичко на унгарски език, но пише и литературни творби на немски. Носител на множество литературни награди, най-новата от които е на името на Фридрих Гундолф (2017), обичан от унгарските читатели, наложил се с многообразието и интелектуалната изтънченост на произведенията си. Автор е на над 20 книги, през ... ![]() |
Търсене на: Шандор Ференци
Продукти 1-12 от общо 24