Двуезични разкази на френски и български език. ... "Поредицата "Contes bilingues" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по френски език. Тук оригиналният текст е следван паралелно от превод на български. В масовата развлекателна култура днес солидно място заемат историите за вампири, върколаци, призраци и други фантастични същества. Слабо известен факт е обаче, че "бащата" на мускетарите и граф Монте Кристо - Александър Дюма - баща, създава и първите прототипи на участващи в литературни сюжети вампири и върколаци. В ... |
|
Двуезични разкази на френски и български език. ... "Поредицата "Contes bilingues" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по френски език. Тук оригиналният текст е следван паралелно от превод на български. Според наше вестникарско проучване от 2001 г. приказките на Шарл Перо са сред първите 5 книги, до които се докосва всяко подрастващо българче. Навярно и в останалите или поне в повечето европейски държави отношението към тях е подобно. Техният автор обаче съвсем не е предвиждал такова развитие на нещата, понеже в неговата ... |
|
Двуезични разкази на френски и български език. ... "Поредицата "Contes bilingues" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по френски език. Тук оригиналният текст е следван паралелно от превод на български. Преводът е съобразен както с условието да следваме максимално близо авторовия текст, така и с желанието ни да приближим неговата лексика до нашата съвременна. За улеснение са приложени обяснителни бележки върху някои специфични понятия. Чрез така поднесените класически литературни произведения, ние се надяваме да бъдем ... |
|
Двуезично издание на френски и български език. ... "Ватиканският кирилски палимсест стана известен на славистичната общност преди 20 години, когато колегата Трендафил Кръстанов публикува първо съобщение за текста в гръцкия ръкопис Vat. gr. 2502. Неговото внимание към този ръкопис бе провокирано от данните за наличието на палимсестен текст в направения от проф. П. Николопулос на ръка Опис на гръцките ръкописи от Ватикана, оставен за ползване във Ватиканската Апостолическа библиотека. Именно в този опис се споменава за първи път за кирилски палимсест в гръцкия ръкопис Vat. gr. 2502, датиран от двамата видни познавачи ... |
|
Двуезично издание на френски и италиански език. ... Epigraphie, onomastique et culture thraces. Книгата съдържа дванадесет статии от големия изследовател на древните езици и култури проф. Георги Михайлов. Написани на френски и италиански език и така достъпни и за научната общност извън България, тези съчинения са част от продължителния труд на проф. Михайлов в областта на гръцката и тракийската епиграфика и ономастика, поставени не само в строго филологическа, но и в по-широка културно-исторична рамка на разглеждане. Тематичните акценти в сборника са: епиграфските паметници от българските земи и региона на Беломорието ... |
|
Двуезични разкази на френски и български език за ниво A1 - A2. ... "Поредицата Contes bilingues на издателство Веси е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по френски език. Тук оригиналният текст е следван паралелно от художествен превод на български. Морис Льоблан е име, съпътствало досега израстването на поне пет поколения българи, тъй като романите му за Арсен Люпен почват да излизат у нас още през 30 -те години на XX век. И това всъщност е отклик на неговата голяма световна популярност по онова време. Но макар да го сравняват с Шерлок Холмс, героят на ... |
|
Изданието е двуезично - на български и френски език. ... Албумът Деца на въображението е резултат от дългогодишен проект на художника Греди Асса и представя една лична история на изкуството, съставена от рисунки с молив и кратки текстове. Професор Бертран Тилие, историк на съвременното изкуство, преподавател в Сорбоната и автор на 18 книги, е написал теоретичния предговор към албума, озаглавен Историята на изкуството според Греди Асса."Когато размишлява върху работата на художника в модерната епоха, Бодлер достига до прозрението, че геният е преоткрито детство. Така той описва сходството между рисуването и ... |
|
Двуезично издание на български и френски език. ... Хамстерът Жужу пристига на гости от Белгия по езиков проект в семейството на Милу във Франция. Докато двамата се опознават, заедно с тях ще научите много любопитни факти за френската култура, история и забележителности, но и обичайните неща от ежедневието в училище, у дома, навън, спортуването, храната, приятелството, любовта... и ще разгледате Париж! Книгата включва 30 текста с паралелен двуезичен превод от френски на български език, вдъхновени от гениалните идеи и учение на д-р Георги Лозанов."В ръцете си държите двуезичното помагало по френски език Историите на ... |
|
Двуезично издание на български и френски език. ... "Малкият принц" е една вечна философска приказка, вълнуваща и докосваща сърцето. Книга, задължителна за всички деца и възрастни. История за изкуството да живееш обичайки и сприятелявайки се. Изданието е предназначено за читатели, които са на все още начинаещо ниво в обучението си по френски език. При превода е постигната максимална близост до авторовия текст, като стремежът е лексиката максимално да се доближава до съвременната. "– Ето моята тайна. Тя е много проста: най-хубавото се вижда само със сърцето. Най-същественото е невидимо за очите. – Най- ... |
|
Двуезично издание - на български и френски език. ... Робер-Жозеф Потие е роден в края на XVII век в Орлеан, Франция, в семейство на уважавани юристи и магистрати - баща му Робер Потие е съветник на председателя на съда, а дядо му Флоран Потие е бил кмет на града през 1603 г. Робер-Жозеф Потие завършва право в родния си град, а след кратко колебание дали да му се отдаде изцяло, едва на 21 години, поема поста, който покойният му баща е заемал в съда. Младият Потие обаче не се задоволява само с изучаването на теорията, а под ръководството на един от най-добрия адвокати в Орлеан придобива безценен практически опит, който му ... |
|
Двуезично издание на български и френски език ... Сборникът поднася на научната общественост разработките, представени на международната конференция, проведена в Пловдив от 15 до 17 септември 2000 г. С тази конференция приключи работата на българо-френския екип по съвместния проект между БАН и CNRS „В търсене на митичната тъкан" (1998 — 2000). Той е своеобразно продължение на диалога, започнал във френската наука през 1992 г. около предложеното от професор Никол Белмон понятие „митична тъкан". На вниманието на читателите представяме една двуезична книга-огледало и се надяваме с това да допринесем за ... |
|
Двуезично издание на български и френски език. ... Сборникът е под съставителството на Любомир Динолов. Разделен е в две части и съдържа пиеси за пиано от Панчо Владигеров. Важно! Изданието е на много години и наличните бройки не са в перфектния вид, в който обичайно са книгите, които предлагаме. ... |