С илюстрациите на Йордан Терзийски. ... Оскар Уайлд е майстор на изящния изказ и мъдрото послание. Това особено личи в неговите приказки, които могат да бъдат четени както от деца, така и от възрастни. В тях всеки ще открие нещо, което ще го развълнува и ще го накара да се замисли - да прозре кое е важното в живота му, да открие мисията да прави добро, да разбере, че същинската красота понякога е невидима и че ако обичаш истински, трябва да си готов на саможертва. Както Щастливия принц и лястовичето, както славеят, който пробожда сърцето си, за да изпее най-хубавата си песен и да разцъфне най-красивата роза... В душата ... |
|
Книгата е част от поредицата "Шедьовър" на издателство "Захарий Стоянов". ... "Има един Уайлд, който е премного естет, паун, горделива птица. Но една значителна част от неговото творчество няма нищо общо с владетеля на салоните, надменния свят на алтруизма. Него виждаме преобразен в приказките. Тук той е мекосърдечен и добър. Сякаш нищо не е останало от разглезения син на лондонското общество. Просто станало е някакво чудо. Егоистичният великан се е преобразил, звездното дете се е освободило от своята надменна и студена красота. Затова ние винаги ще обичаме великодушното му сърце от приказките, ... |
|
Twenty four more remarkable short stories await you in this book - stories that you will never forget, or remember for a long time. Their secret is that each of them touches a string in your heart. Mythological or realistic, classical or modern, these tales will emerge unexpectedly in your mind to experience them again. Some of them will summon smiles, some will bring tears to your eyes, and others will make you want to be in love again. ... |
|
Великолепен сборник с приказки, в които предаността на малката лястовичка изтръгва сълзи дори от каменна статуя, детската любов трогва сърцето на себичния великан, Звездното дете успява да открие родителите си едва след като се отърсва от прекомерната си гордост. Невероятно увлекателни и оригинални, приказките на Оскар Уайлд вълнуват читателите и днес, както при първата си поява преди повече от сто години. Книгата е част от поредицата за детско-юношеска класика Златно перо. ... |
|
Красиво илюстрираната детска книжка "Оскар Уайлд" от поредицата "Светът на приказките" на издателство "Пан" ще зарадва всеки малък любознайко и ще направи четенето още по-приятно. Сборникът съдържа приказките: Щастливия принц Верният приятел Славеят и розата Младият крал Необикновената ракета Саможивият великан ... |
|
Послания за добротата на човешкото сърце! ... Настоящият том събира най-превежданите и популярни приказки от изключителния писател Оскар Уайлд. Сборниците "Щастливият принц и други истории" и "Къщата на наровете" той пише и публикува за първи път през годините 1888 - 1892. Оттогава до днес тези текстове са непреходни послания, които възпитават и учат на доброта, човечност и лоялност. В тази книга са обединени именно тези най-красиви кратки истории от Оскар Уайлд, които доказват защо той е една от най-големите знаменитости в литературата. Най-силното в перото на Оскар Уайлд е талантът му да пресъздаде ... |
|
Книжката включва две приказки от Оскар Уайлд: "Славеят и розата"; "Саможивият великан". Оскар Уайлд (1854 - 1900) е роден в Дъблин, където завършва колеж със златен медал. След това учи четири години в Оксфорд. Живее и твори в Лондон. Литературната му кариера е бляскава, а личният живот скандален. Завършва живота си беден и самотен. Написва два сборника с приказки "Щастливият принц и други истории" и "Къщата с наровете". ... |
|
"Не съществува такова нещо като нравствена или безнравствена книга. Книгите са добре или зле написани. Това е всичко." Оскар Уайлд "Вашият роман е от малкото, които ме вълнуват. Неговата буреносност е съградена от същностно мечтание, той е затрогващ чрез невъобразима интелектуална изтънченост и човечен чрез упадъчната атмосфера на красотата - това е чудо и връх в писателското майсторство." Стефан Маларме в писмо до Оскар Уайлд "Оскар Уайлд е голям мислител на опасни мисли." Уолтър Алън ... |
|
При появата си романът предизвиква множество противоречиви отзиви. Но както е споменато в предисловието: "Когато критиците се различават в мненията си, художникът остава верен на себе си". А ето как Оскар Уайлд пояснява собственото си отношение към героите от своята творба: "Мисля, че съм бил Базил Холуърд, другите мислят, че приличам на лорд Хенри. А аз бих искал да бъда Дориан Грей, но може би в някое друго време!". Написването на романа "Портретът на Дориан Грей" е свързано донякъде с една случайност. Оскар Уайлд и Артър Конан Дойл веднъж вечеряли заедно с американския издател Дж. М. ... |
|
Повестта "Портретът на Мистър У. Х." е публикувана за първи път в оксфордското периодично списание "Блакудс" ("Blackwood's Magazine") през 1889 г. По-късно авторът я включва в преизданията на сборника "Престъплението на лорд Артър Савил и други новели". По първоначален замисъл и в своя първоначален вариант творбата е комична мистерия в стила на гореспоменатия сборник. Едва значително време след смъртта на Уайлд става ясно, че тя има и друг вариант, почти двоен по обем и с доста по-сложен текст, в който са включени обширни разсъждения както върху естеството на изкуството, така и ... |
|
Портретът на Дориан Грей е едно от най-признатите произведения на Оскар Уайлд и единственият роман в творчеството му. Един разказ за фантастично красив, но порочен млад мъж, който притежава чудноват портрет. Докато той извършва актове на жестокост и порок, собственото му физическо тяло остава младо и красиво. Постепенно портретът се променя и започва да се превръща в нещо грозно и отвратително, отразявайки характера на собственика си. В романа си Оскар Уайлд преплита съдбите на всевъзможни персонажи от края на XIX век. Съчетава умело сарказъм с хумористични и остроумни диалози, като изкусно осмива порядките на ... |
|
Адаптирани разкази на английски език. ... "Поредицата Adapted stories на издателство Веси е предназначена за читатели, които са средно напреднали или напреднали (III - VI ниво) в обучението си по английски език. Тук оригиналният текст не е адаптиран в общия смисъл на понятието. Вместо да бъдат извадени относително сложните думи и изрази, те са допълнително обяснени. Идиоматичните, фразеологичните и някои по-особени лексикални форми са преведени под черта. За научните понятия (исторически, географски, митологични и пр.) са дадени обяснителни бележки. А евентуално непознатите за читателите думи (при предполагаем ... |