Книгата разглежда една чувствителна тема в съвременното православно богословие: съществува ли органична връзка между евхаристия и аскеза? Казано простичко: трябва ли да се подготвим чрез пост, молитва и покаяние и изповед, преди да пристъпим към светото Причастие? Дискусиите през последните десетилетия се движат между две крайности: едни богослови подчертават участието в Евхаристията без предварителна подготовка, а други виждат духовния живот предимно като изпълнение на правила и спазване на процедури. Настоящият труд предлага друг път: участието в Евхаристията и аскетическият подвиг са дълбоко и органично свързани в ... |
|
"Скъпи мои братя, кой знае пътищата на бъдещето? На всяко място в света, където ми се случи да живея, ако някой от България мине нощем край моя дом в жизнено затруднение, винаги ще съзре светилника запален. Похлопайте, похлопайте и няма да ви попитат католик ли сте, или православен: брат от България, достатъчно, влизай, две братски ръце и топло приятелско сърце ще ви приемат, за да празнувате." Монс. Анджело Ронкали (Рождество Христово, 1934 г.) Българското издание на Монсеньор Ронкали. Изкуството на срещата излиза по случай 100-годишнината от пристигането на монс. Анджело Джузепе Ронкали в България, която ... |
|
The Story of a Lost Generation, It Could Be Ours. Блудни синове - лично свидетелство за випуск 1975 на бургаската Английска гимназия, за идолите на рок-културата, за изгубените поколения и за преоткриването на смисъла."От десетилетия се чувствам все по-виновен, че когато се срещна с моите любими съученици и приятели от времето на нашето златно юношество в Английската гимназия в Бургас преди половин век, все си говорим сладко-сладко за всичко друго - освен за най-важното: за живота, т.е. за смъртта, т.е. за вечния живот, т.е. за Бога. Нашето тогавашно поколение не живееше под властта на комунизма, а под властта на ... |
|
Книгата съдържа стихотворения за Рождество Христово (Коледа). Илюстрациите са дело на Цвета Вълова. ... |
|
Двуезично издание на български и английски език. ... "Творчеството е над всичко! Не съм учуден, че като твориш си задаваш безброй въпроси. Художникът не би могъл да твори без да търси отговорите. Това е тайната! Ние не сме нищо друго освен една дива и несдържана жажда за отговорите. Според мярата на този подвиг идваме до Онзи, който не може да изговори, до Онзи, който е отвъд въпросите и отвъд отговорите, до Онзи, който Самият е един невъзможен отговор и все пак е отговор, даден безсловесно и изначално." Из писмото на Иван Додовски, поет и интелектуалец от Северна Македония, 1997 година, Скопие ... |
|
"В тези лекции ще срещнете многократни препратки към гръцкия текст на Павловите послания. За мнозина това ще бъде препятствие. Всяко препятствие обаче е и възможност. Не просто да се научи даден език, а да се разбере смисълът, който създава значенията, защото смисълът не е сводим без остатък до езика, а е самият Божествен Логос, Който предшества и създава всяко значение. Разбирането на този смисъл е съучастие в творческата активност на Божието слово. Ето защо, да се разбира езикът на Писанието, не е само академична задача, а форма на духовна аскеза. Да се разбира езикът на Писанието, е съпричастие към самия начин, ... |
|
Западната църква от началото на Реформацията до наши дни. ... Съществуват различни възгледи за определяне на протестантската Реформация. Католическите историци я разглеждат като бунт на протестантите срещу Римската църква и авторитета на папата. За тях протестантството е еретическа схизма, която унищожава богословското и църковно единство на Западната църква. Според протестантските историци Реформацията довежда религиозния живот до по-голяма близост с новозаветния образец и принципи. Филип Шаф и Харолд Грим я разглеждат като религиозно движение, което се стреми да възвърне чистотата на ранното християнство. Подобни ... |
|
Сравнително малко християни смятат за необходимо да познават църковната история. Това е доказателство за духовната немощ на съвременната религия. Църковната история извисява представата ни за Бога и ни показва какво означава истинската вярност към Христос и Неговото Слово. Всеки, който е свързан с Църквата, трябва да познава нейното минало, нейната история, за да има ясна представа за нейната историческа съдба и по този начин да може правилно да оцени значението ѝ в живота на обществата. Докато не се осъзнае значимостта, която църковната история има за християните, и не се замислим върху стойността ѝ за ... |
|
Взаимодействие в светлината на православната християнска традиция."Темата за Божието присъствие в живота на хората е една от най-свойствените за човешката душа. Рано или късно стигаме до въпроса за произхода и смисъла на своето битие. Този път, благодатен и трънлив, ни среща с безбройни тайни и загадки. Тайните като свързани с божествения живот са недостъпни за човешкия разум. Загадките ние изследваме и опознаваме. Такава една загадка е и музиката. Тя е колкото загадъчна, толкова и тайнствена и много от нейните лица са неизследими. Разбулването на достъпното за нас може да освети някои съществени въпроси около ... |
|
Второ издание. ... Книгата е на църковнославянски език, но с граждански шрифт. Съдържа Пасхалния час, Пасхалния канон и Пасхалните стихири. ... |
|
"За времето си отец Александър изпреварва всички с усета си за вятъра на промяната, реагира по-бързо и успява да предупреди за всяка опасност, да призове към действия, защото духовната му интуиция е един от най-ярките му таланти. Никой човек не е лишен от изживяване на страдание в жизнения си път, но велики личности като отец Александър виждат по-далече, усещат по-силно и затова и страдат повече. Отец Александър винаги търси Истината и дава сигнал за тревога, веднага щом усети заплаха от неистинност, подмяна, и особено там, където те са най-опасни - в сферата на духовния живот. Всеки фалш предизвиква у него ... |
|
Цветанка Еленкова е поет, есеист и преводач. Автор е на шест стихосбирки и на две книги с есета, както и на множество преводи от английски, македонски и гръцки. Стихосбирката ѝ Седмият жест (2005) има издания в Сърбия и Франция, а Изкривяване (2011) в САЩ, Англия и Франция. Стиховете ѝ са превеждани на петнадесет езика. Редактор е на антологията На края на света: съвременна поезия от България за престижното издателство Шиърсмън Буукс (Англия, 2012). Била е гост на множество литературни фестивали - Чортановци (Сърбия), Крауд Омнибус (Германия), Лодев (Франция), Поетека (Албания), Струга (Македония), Тинос ( ... |