Превод: Елин Пелин. ... Идеята за сегашното издание на поемата се роди от изложбата "Посоки" с картини на големия живописец Иван Милев (1897 - 1927) в Софийската градска художествена галерия. Сред произведенията беше представен и проект за корица на "Гарванът". За настоящото издание използвахме превода на Елин Пелин (1977 - 1949), защото е първият поетически превод на "Гарванът" на български език. След излизането на "Гарванът" през 1845 г. Едгар Алън По (1809 - 1849) става толкова разпознаваем, че децата го следват по улиците с възгласи, а той се обръща и ги стряска с отговор & ... |
|
Книгата е част от поредицата "Детски шедьоври от велики писатели". ... "Нататък, нататък са хукнали всички. Нататък, нататък, към гарата тичат. Там влака ще чака народът уплашен, че бурята идва свирепа и страшна." Из книгата ... |
|
Пенсионираният полковник Себастиано Проколо получава в наследство част от огромна гора в планината. По-хубавият дял обаче отива при неговия племенник, 12-годишния сирак Бенвенуто, което предизвиква неприязънта на полковника, а тя на свой ред отключва ред странни, страшни и вълнуващи събития. Освен вековните ели, в "Тайната на Старата гора" има горски духове, ветрове с труден характер, гъсеници вандали, отряд кошмари, птичо съдилище, сърдита сянка... Плюс козни, мистерии, приключения, приятелства, предателства, саможертва и изкупление. И много от вечната и тленна, възхитителна и безмилостна природа. "Тайната ... |
|
Единадесетгодишният син на американския президент Ейбрахам Линкълн - Уили, умира. Духът му попада в "бардо" - гранично състояние и пространство между живота и смъртта според будизма. Там вече е населено с други призраци, чиито странни истории се преплитат с тази на Уили и неговия скърбящ баща. Сондърс придава свръхестествена атмосфера на една семейна трагедия и така преодолява всички жанрови граници. Историята за загубата на дете "звучи" на фона на свидетелствата за Гражданската война и общочовешките екзистенциални тревоги. Джордж Сондърс (р. 1958) e американски писател, автор на разкази, есета, ... |
|
Книгата е част от поредицата "Детски шедьоври от велики писатели" на издателство "Лист". ... Беше следобедът на деня преди Бъдни вечер и аз бях в двора на госпожа Протеро, където с нейния син Джим чакахме да се появят котките. Валеше сняг. По Коледа винаги валеше сняг. Декември в моите спомени е бял като Лапландия, макар да нямаше шейни с елени. Но пък имаше котки. Превод: Александър Шурбанов Илюстрации: Ина Христова ... |
|
В Аржентина едно момченце (или момиченце?) опитва сладолед за първи път - на вкус той е ягодов и кошмарен и ще промени живота му завинаги. В "Как станах монахиня", една от най-известните си книги, Сесар Айра (1949) събира от първо лице и в шеметна последователност, без филтър за въображението и без излишни разяснения сцени от училището и затвора, впечатления от радиотеатъра и детските приятелства, прозрения за лъжата и вендетата. ... |
|
Билодо е пощальон на 27 години. Живее на деветия етаж в апартамент, облепен с киноафиши, а единствената му компания е златната рибка Бил. В ерата на интернет задачата му е да разнася сметки и служебни формуляри из Монреал. Но попадне ли му лично писмо, сякаш е намерил съкровище! Билодо не го доставя на адреса, поне не веднага. Отнася го вкъщи и го отваря на пара. Едно писмо променя живота му и пощальонът попада във възбуждащата игра на любов, поезия и смърт. Дени Терио е роден на 24 август 1959 г. в Квебек, столицата на канадската френскоезична провинция Квебек. Романист и сценарист, с диплома по психология. Четири пъти ... |
|
Франц Фердинанд Трота е последният от славния род Трота. Живее нощ за нощ, а дните си проспива. Докато не идва Голямата война, която променя света му и го белязва с вината, че е несправедливо оцелял. Романът "Гробницата на капуцините", писан през 1938 г., е документ за онова време и за разпада на Хабсбургската империя, а днес заема достойно място на рафта с най-великите произведения в световната литература през ХХ век. За автора Йозеф Рот (1894 - 1939) e скиталец, журналист, пияница, мечтател. Роден в градчето Броди в Източна Галиция, учил във Виена, воювал като доброволец от Хабсбургската империя на ... |
|
Илюстрации: Свобода Цекова. ... "Слоновете пиеха вода; жирафите хрупаха листата на най-високите магнолии; хората, които пресичаха моста, им хвърляха банани, подхвърляха ананаси във въздуха и вкусни златисти кифлички, пълнени със сладко от дюли и рози, защото маймуните ги обожаваха." Из книгата Вирджиния Улф (1882 - 1941) е родена под името Аделайн Вирджиния Стивън. Тя е важен представител на модернизма в литературата. Най-известните ѝ творби са романите "Мисис Далауей", "Към фара" и "Орландо". Има две истории за деца - "Пердето на бавачката Лъгтън" и " ... |
|
Александър Вутимски (1919 - 1943) като Алеко си отива напълно сам в житейско отношение: на 24 години в санаториума на Сурдулица, тогавашна Сърбия. Той е шестата жертва на туберкулозата в своето семейство. Годината е 1943-та. Дарбата му е била достатъчно силна, за да пише в списание "Златорог" още от май 1939-а, когато няма двайсет. Известен повече със стиховете си, в този том са събрани неговите разкази и есета - книга, с която отбелязваме 100 години от рождението му. "Може би в тези прекрасни есета Синьото момче, което е Вутимски, среща Синьото момче, което той винаги е искал да бъде. Срещата е не ... |
|
Превод от руски: Петрана Пасева. ... "Литературата е труд", "Краткостта е сестра на таланта", "Сюжетът трябва да бъде нов, а фабула може и да няма", "Езикът трябва да бъде прост и изящен" - тези крилати фрази на Антон Павлович Чехов (1860-1904) не са цитати от "Три сестри", "Вишнева градина" или "Иванов", не са извадени и от някой от многобройните му разкази. Те са част от огромната му кореспонденция. Как трябва да се живее? - ето въпроса, в който е целият Чехов. С узряването му като художник обаче този въпрос все повече се обвързва с другия - как ... |
|
Превод от исландски Стефан Паунов. ... Млад мъж язди край ледници и горещи извори, пресича тъмни пространства и остри като пламък върхове. Това пътуване е неговото израстване и сбогуване с илюзиите. Придружава го мрачна история за кръвосмешение и убийство. Понеже си пръст и в пръстта ще се върнеш... Тор Вилхялмсон е роден в Единбург на 12 август 1925 г. Учи в Исландския университет през 1944 - 1946 г., в университета в Нотингам през 1946 - 1947 г. и в Сорбоната в Париж - 1947 - 1952 г. Тор е библиотекар в Националната библиотека на Исландия от 1953 до 1955 г. и работи за Националния театър от 1956 до 1959 г. Бил е в ... |