В шести том са отпечатани историческите драми: "Хенри VІ - първа част", "Хенри VІ - втора част", "Хенри - VІ - трета част", "Ричард ІІІ", "Хенри VІІІ". Съчиненията са в превод на Валери Петров . ... |
|
Съставители: Галина Евстатиева, Павел Павлович . ... Настоящият сборник се издава по инициатива на катедра Арабистика и семитология в Софийския университет Св. Климент Охридски, която поздравява дългогодишния свой член и ръководител проф. дфн Цветан Теофанов по случай 70-годишния му юбилей. В многостранната дейност на проф. Теофанов се открояват два аспекта, които ще оставят трайна диря. Първият е приносът му за самото създаване на литературоведското направление в българската арабистика, възникнала в Софийския университет през втората половина на ХХ в., а от 1974 г. развиваща се и като самостоятелна специалност, все ... |
|
Двустранно табло. ... Учебното табло съдържа информация за неправилните глаголи в английския език с техните три форми и превод на български. То включва и схематично представяне на глаголните времена с примери на български и английски език. Помагалото представлява двустранно ламинирано табло, формат А4. Настоящото издание е съвместимо с учебната програма за 2023/2024 г. Ако имате нужда от подвързия за различни формати учебници, тетрадки и учебни помагала, посетете нашата специална секция Подвързии . ... |
|
Изданието е двуезично - на български и испански език. Съставители: Боряна Кючукова-Петринска , Петър Моллов , Донка Мангачева , Вера Киркова. ... Изследвания в чест на доц. д-р Адриана Миткова . Доц. Адриана Миткова създава авторски лекционни курсове и в магистърската програма Приложна лингвистика към Катедра Испанистика в Софийския университет, с което допринася за нейния престиж, привлекателност и жизнеспособност вече близо две десетилетия. Ето някои от тези дисциплини: Основни науковедски изисквания към магистърската теза. Социолингвистични измерения на комуникацията, Превод на справочно-информационни текстове, ... |
|
Книгата включва основните произведения на египетската свещена традиция. Книга на Портите е древноегипетска магическа книга, посветена на пътешествието на Слънцебога в отвъдното. Името си е получила заради портите, които затварят пространствата между различните части на подземното царство. Книгата е предназначена за египетския владетел; била е недостъпна за непосветените. Появява се за първи път в средата на Новото царство (ок. XIV в.пр.Хр.) и е записвана по стените на царските гробници. Изданието съдържа въведение, превод от древноегипетски език (придружен с транслитерация), изображения на сцените и коментар. Публикува ... |
|
Портрети на преводачи. В Радостите и тегобите на българската бохемистика Емил Басат продължава опитите си да обхване образите на българските преводачи и историята на преводното дело у нас."За приноса на чехите в българската история и култура са публикувани множество книги. Особено за онези, които са подкрепили със своите знания и умения първите стъпки на новата българска държава. Идеята за тази книга възникна у мен доста отдавна, но едва сега успях да я реализирам. Докато я подготвях, неизменно ме следваше духът на непрежалимия Величко Тодоров, вдъхновителя на много от моите бохемистични занимания. В далечната 1995 ... |
|
Пимандър. Диалог с Асклепий. Свещената проповед на Хермес Трисмегист. ... След Ренесанса чак до наши дни Хермес Трисмегист и неговите произведения продължават да вълнуват човечеството. В този период са осъществени преводите на херметичната литература на всички европейски езици, а трактатите стават обект на множество научни и литературни изследвания. В няколкото тома, в които ще издадем превода на произведенията на Трисмегист, ние ще предоставим на читателя откъси от книгите на най-известните преводачи и изследователи на неговото творчество. Според нас това е най-добрият начин да бъде представена философията на древния ... |
|
Двуезично издание на немски и български език. Съставителство и коментари: Светла Черпокова . ... Новелата на Аделберт фон Шамисо е средищно, еталонно произведение за немската романтическа поетика и естетика. Централният Фаустов мотив за договор с дявола е разработен в духа на отрицание на все по-агресивното овеществяване на духовното в обществото на бюргери и филистери. Изданието представя творбата в оригинал и превод на български език от Елисавета Кузманова. Книгата е част от поредицата Bilingua на издателство Летера . Двуезични коментарни издания на представителни произведения от античната и западноевропейската ... |
|
Небесни предписания за човешкия дух. Даоистки учения и практики. Този сборник от преводи, есета и коментари е продължение на сборника Великото знание на Древен Китай . В първата част вниманието бе насочено към социално-политическите учения, оказали най-силно влияние върху китайското общество (конфуцианство, моизъм, легизъм, неоконфуцианство), докато тук фокусът пада върху мисловните традиции на даоизма, будизма и вътрешната алхимия на духа. Сборникът предлага преводи, коментари и есета: Ин Фу Дзин - Канон за скрития двоен печат, Гуан Дзъ, Хуай Нан Дзъ, Лун Хъ - Критични есета на учителя Уан Чун, Хсин Мин Гуей Джъ - ... |
|
Юбилеен сборник по повод 65-годишнината на проф. Павлина Стефанова ... Сборникът "Чуждоезиковото обучение днес" е посветен на 65-годишния юбилей на проф. Павлина Стефанова и включва статии на преподаватели от Нов български университет, СУ "Св. Климент Охридски", ВТУ " Св. св. Кирил и Методий", ЮЗУ "Паисий Хилендарски", ШУ "Епископ Константин Преславски" и университета в Марибор, Словения. В първата част на сборника разработките разглеждат различни аспекти на повишаването на ефективността на чуждоезиковото обучение днес и използването на съвременните информационни ... |
|
"Даодъдзин: Трактат за пътя и природната дарба" е превод от старокитайски на български и английски език на 81 части с реконструкция на древното четене и анализ на римните модели. Прочитът се базира на етимологичен подход и оригиналът се декодира на базата на най-малките градивни компоненти на образността на писмените знаци, като така се разрешават някои продължили векове грешни тълкувания на ключови сентенции. В Увода и в бележките са обяснени основните даоистки понятия, свързани с онтогенезиса и трансцендентността. Прокарани са паралели с даоистката алхимия (VIII - XVIII в.) и западната алхимия (II в. пр.н.е. ... |
|
Сборник от дванадесет упанишади: Иша, Кена, Катха, Прашна, Мундака, Мандукя, Тайттирия, Аитарея, Чхандогя, Брихадараняка, Шветашватара, Кайваля."Катха упанишад Както огънят, който е един, приема формата на всеки предмет, когото поглъща - така и Аз-ът, въпреки че е един, приема формата на всеки обект, в който пребивава. Както въздухът, въпреки че е един, приема формата на всеки предмет, в който влезе, така и Аз-ът, въпреки че е един, приема формата на всеки обект, в който пребивава. Както на слънцето, разкриващо всички предмети, не могат да повлияят грешните очи, които го гледат, нито могат да му повлияят ... |