Има една книга, която винаги ще намери място в българския дом. На вашето внимание представяме луксозно фототипно издание на една от най-ценните родни творби - "История славянобългарска" от Паисий Хилендарски. Достойнството на това издание е преводът на новобългарски. Той следва ред по ред Котленския препис на Софроний Врачански, представен чрез факсимилета на всяка страница. По този начин читателят може да вникне пълноценно в историческото повествование, четейки и сравнявайки написаното от хилендарския монах. Нещо повече - използван е официално одобреният превод от Зографската света обител, дело на изтъкнатия ... |
|
Съставители: Амелия Личева и Дария Карапеткова . ... Книгата съдържа преводи и текстове от възпитаници на магистърската програма Преводач-редактор в СУ Св. Климент Охридски . ... |
|
В сборника са включени някои познати разкази като Птиците и Сега не гледай, по които Алфред Хичкок и Николас Роуг са заснели своите киношедьоври, а също непревеждани у нас творби като Монте Верита - за цената на това да търсиш истината и да се стремиш към безсмъртие и нетленна красота, Целуни ме още веднъж, страннико - за непредпазливите човешки страсти, които понякога завършват с далеч по-неприятни неща от разбитото сърце, La Sainte Vierge и Гафът - за умението ни да се самозалъгваме, само и само да си спестим горчилката и разочарованието, когато сме изправени пред смъртна опасност. С вкуса си към странните съвпадения, ... |
|
Тялото и смъртта в творчеството на Мария Тереза Орта, Елия Корея и Инеш Педроза. ... "Фактическото присъствие" е първото пространно научно изследване на Илияна Чалъкова, представено за присъждане на образователната и научна степен "доктор". В него се разглеждат въпросите за женското авторство в Португалия през втората половина на XX в., като в средоточието им се поставят темата за смъртта и концептуалният проблем за човешкото тяло и неговото присъствие и представяне в художественото творчество. Изследването е сравнително и разглежда философската тема за смъртта и проблема за социалната положеност и ... |
|
20 години по-късно. Най-превежданият български роман след 1989-а с думи от автора, послеслов от Бойко Пенчев, български и световни отзиви, чернови, преводи... ... "Естествен роман" навършва 20 години и от излизането си през 1999 не е преставал да вълнува различни поколения читатели. В този смисъл той е "щастлива книга", както пише в послеслова си Бойко Пенчев. Преведен е по цял свят на повече от 20 езика, с отзиви в Ню Йоркър, Таймс, Гардиън и други световни издания. Част от тях публикуваме в края на книгата като свидетелство за отзвука, който един български дебютен роман може да предизвика у нас и по ... |
|
Сцени от един семеен живот. Сарабанда. Есенна соната. Персона. Превод от шведски: Васа Ганчева, Меглена Боденска. ... През 2018 г. светът чества сто години от рождението на Бергман. Четири от неговите велики киноновели - "Сцени от един семеен живот", "Сарабанда", "Есенна соната" и "Персона", бяха събрани в една книга по този повод. Първите три са преведени от Васа Ганчева. Четвъртата - "Персона", излиза за пръв път на български в това издание в превод на Меглена Боденска. Ернст Ингмар Бергман е роден на 14 юли 1918 г. в Упсала, Швеция. Син е на пастор и затова получава ... |
|
Книгата е отличена с наградата за превод на Съюза на преводачите в България за 2015 г. ... Лирическият герой на романа "Пътища в нощта", шофьор на такси, ни води по нощните булеварди и глухи улички на Париж от 30 -те години на миналото столетие, из лабиринтите на спомените си, по кръстовищата на множество чужди съдби. Едновременно свидетел, участник и разказвач, той рисува сложния и противоречив образ на града, превърнал се по силата на различни исторически събития в своего рода нов Вавилон. През очите му на наблюдател, привидно отстранен, а всъщност дълбоко съпреживяващ, пред читателя се разкрива цяла галерия ... |
|
Изданието съдържа преводите на Пенчо Славейков . Книгата е част от поредицата Съчинения в 5 тома от издателство Захарий Стоянов . ... |
|
Книга за Пътя и за силата на Пътя. В тази забележителна нова версия на прочутата даоистка класика Урсула Ле Гуин представя изумителната философия на Лао Дзъ както никой друг преди това. След като посвещава на "Дао Дъ Дзин" повече от 40 години и проучва почти всички съществуващи негови преводи в сътрудничество с известни учени, тя създава една нова интерпретация, която кара древния трактат да говори по свеж и разбираем начин на съвременния читател. Избягвайки прекалено сложните езотерични спекулации, но съхранявайки в същото време поетичната сила и дълбочина на творбата, преводът на Ле Гуин ще грабне ... |
|
Мигел де Унамуно е роден в Билбао на 29 септември 1864 г. Умира на 31 декември 1936 г. в Саламанка, където в продължение на дълги години е ректор в университета. Поет, философ, есеист, драматург и романист, той безспорно е най-представителната фигура от тъй нареченото Поколение 98 и една от най-значителните, уникални по своята своеобразност личности на испанската и световната литература на всички времена. Всеки, който се е докосвал до творчеството на Унамуно, е потръпвал от необозримата широта на философската му мисъл; удивлявал се е на силата и дълбочината на страстите, а също и от неповторимата форма, в която всичко ... |
|
Критично изследване на източниците за историята на старите скити, траки и македонци, с две карти. Превод от немски - Николай Иванов Колев . Издателство "Verlag der Dykschen Buchhandlung", Leipzig 1915. Забранена в България от 1944 до 1990. ... ... Значи, империята на Приам се е намирала между Фригия (Македония), Хелеспонта и Лесбос. Тези думи на Омир нямат смисъл, ако се предположи, че Троя се е намирала на азиатския бряг на Хелеспонта, защото между Лесбос, Хелспонта и Азиатска Фригия няма суша. Те придобиват смисъл, като си представим Фригия в Македония или Тракия. От това се вижда, че Троя е била една ... |
|
Курсът е за всички, които си мислят, че никога няма да научат английски! Революция в самообучението. Продадени над 500 000 копия в Европа! ... Революция при самоучителите: Изданието се чете като роман, който представя английския език с хумор и усмивка. Методът работи: Стъпка по стъпка научавате думите и основната граматика. Дори да не знаете английски, с този курс лесно ще овладеете най-важното. Най-после яснота: Курсът обяснява ясно и достъпно с помощта на лесна логика и здрав разум. Вече ще Ви разбират: С помощта на достъпните видеоклипове вие усвоите трудностите в английския език. "Методът ми се основава ... |