На вниманието на всеки, който, без много да му мисли, ще рече: "Т'ва не ме "касае"..." Настоящата публикация е първи опит за по - системно и по - обстойно третиране и регламентиране на правописа и транскрипцията на голям брой немски собствени имена. Една част от тях вече са намерили достъп в нашия език, други които тепърва биха могли да се появяват в преводни и рекламни текстове, целят да дадат представа за разнообразната графика в немското ономастично богатство. В първия раздел на лексикона са обхванати немски имена на селища, реки и водни басейни наред с лични и фамилни имена, както и различни ... |
|
Основен речник с 9000 думи и изрази, употребявани на британските, американските и международните финансови пазари. Кратки граматически бележки. Фонетична транскрипция. Примери с употребените думи и изрази, дадени в контекст. Коментари и обяснения за банкови и финансови дейности. Специални приложения за часови зони, валути, международни банки и стокови борси. Отлични помагала, практично оформени в джобен формат, подходящи за специалисти, студенти и ученици, преподаватели, преводачи, редактори и други. Поредицата Английско-български речник включва: най-често употребяваните термини, думи и изрази, свързани с бизнеса, ... |
|
Съдържа над 5000 думи и изрази и повече от 20 000 термина, свързани с хотелиерство, туристическа индустрия и кетъринг. Застъпени са теми като пътуване, туризъм, видове билети, хотели и хотелски персонал, ресторанти и персонал, кухни, начини на сервиране на маса, готварство, управление на бизнеса, счетоводството и персонала. Речникът съдържа: превод на български език и кратки граматически бележки; допълнителни коментари към основните термини; цитати от съвременни списания и вестници; примери на употребените думи и изрази, дадени в контекст; специални приложения под формата на таблици и графики. Речникът е идеален ... |
|
Речникът е плод на усилията и близо петгодишния труд на петима преподаватели от Факултета по класически и нови филологии на СУ "Св. Климент Охридски". Създаден е по оригинална концепция, включваща елементи на съпоставително изследване на езиковата стилистика на българския и френския език, а фонетичната транскрипция на българските заглавни думи, която отразява правоговорната норма на българския език, е необходимо допълнение не само за евентуалните френски ползватели. Речникът обхваща 70 000 заглавни думи, представляващи основния фонд на съвременния български книжовен език, както и разговорна и простонародна ... |
|
Преводът е ситуация на двуезична комуникация, в основата на която лежи билингвизъм, т.е способността преводачът да използва в комуникацията два езика. Преводачът, както и всеки друг билингв, оказал се в ситуация на комуникация на един от двата езика, изпитва също така въздействието на другия език. В неговата реч повече или по-малко възникват факти на интерференция. За явлението интерференция, т.е въздействието на системата на единия език върху другия в условията на двуезичие, най-често си спомнят, когато става дума или за чуждоезиково обучение, или за превод от един език на друг. Интерференцията се проявява най-осезаемо ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
В помощ на всички, изучаващи английски език - начинаещи и напреднали ... Повече от 200 неправилни глагола, най-често употребявани в съвременния английски език инфинитив минало просто време минало причастие, фонетична транскрипция на произношението превод на основните значения на глаголите ... |
|
Книгата има научно-приложен характер и е първи опит за по-обстойно и системно представяне на унгарските имена на български език. Включени са както собствени имена (лични и фамилни), така и по-известни чужди имена. Географските имена са представени с оглед на тяхната значимост за историята и културата на Унгария във и извън нейните граници. В обобщителна таблица са изведени основните принципи на транскрибиране на унгарските имена на български. В речниковата част след унгарското име се посочва неговата транскрипция, следвана от българското му съответствие. Предават се и различията в произношението и наименованието на важни ... |
|
Неправилните глаголи са останали в съвременния английски език от старо-английската система за спрежения. Наричат се неправилни, защото образуват своите форми за The Past Indefinite Tense и Participle II не по правилата. Тоест, не чрез добавяне на "-ed", или "-d" към Infinitive или чрез промяна на "y" в "-ied". Някои от тях имат едновременно правилна и неправилна форма. Количеството на тези глаголи (около 200 разпространени) е значително по - малко в сравнение с десетките "правилни" глаголи. Неправилните глаголи изразяват обикновени, ежедневни и познати действия и ... |
|
Книгата Българска транскрипция на английски имена има научноприложен характер и е разделена на две части. В първата, теоретичната част, в широк лингвистичен план се разглеждат различни аспекти на съпоставителната фонология на двата езика, на фонетичната интерференция на съотношението на нормативност, теория и обществена практика, както и на други фактори, свързани с културата на двуезичието. Втората част - практическата, представлява български правописен и правоговорен справочник на включените английски имена. Понятието "английски" се тълкува в широк смисъл, включващ всякакви британски, американски, ... |
|
Мъдра старица обитава свят от книги и мълчание. Озлобена комунистка доживява дните си в израелски старчески дом. Германка работи в християнска общност край Хайфа, за да изкупи вината на своя народ. Католическа монахиня, притисната от обстоятелствата става православна попадия и намира себе си в Светата Земя. И още - израелски радикал, неуравновесен младеж, тъжен арабин-християнин, учен юдаист - полуистински, полуизмислени герои. Голямата политика и личния живот... САЩ, Израел, Полша, Литва, Русия. А в центара на този разединен и все пак отчаян единен свят - един евреин, бивш преводач в гестапо, бивш партизанин и настоящ ... |
|
Ръководство на успеха. Стъпка към нови хоризонти! Изграждането на кариера на професионален преводач изисква упорит труд, отдаденост и стриктно следване на професионалните и етични норми. Първата стъпка е да поставите основите на своя бизнес. Тази книга помага на настоящи и бъдещи преводачи да направят своето кариерно ориентиране в преводаческата индустрия. Тя дава ценни съвети каква юридическа форма да изберете и как да изградите личен бранд. Ключът към изграждането на здрави отношения с клиенти и партньори е общуването, а ефективното управление на вашите проекти и вашата организираност са от критично значение за ... |
|
Учебното табло по генетика Репликация, транскрипция, транслация от Учмаг е изработено от винил с висококачествен печат, има широки вътрешни лайсни от здрав материал и е лесно за сгъване и показване, като предлага отлична видимост, без отражения на светлината. Таблото е с размери 70 x 100 cm. ... |