Ново допълнено и преработено издание. Ниво A1 и A2. ... Самоучителят Deutsch für Bulgaren за нивата A1 и A2 е съобразен спрямо Общоевропейската езикова рамка. Самоучителят по немски език съдържа основното от граматиката и лексиката на съвременния немски език. Граматичният материал е разработен в съпоставителен план с българския, а диалозите, третиращи теми от ежедневното общуване, са преведени. Предлаганият метод на обучение е изчистен от излишна теоретична обремененост и академични шаблони. Написан достъпно и непринудено, самоучителят е адресиран към широк кръг читатели, които желаят да изучават езика ... |
|
Популярният граматичен справочник. Най-продавано сред помагалата по граматика в Европа. Граматиката накратко: немски език - ниво A1 - B2 е граматично помагало, подходящо както за начинаещи (A1), така и за средно напреднали (B2). Обясненията на достъпен език и многобройните примери с български превод ще ви помогнат да разберете или преговорите граматичните правила в немския език, а за ваше улеснение в приложението са поместени кратки обяснения на най-важните граматични понятия, подредени по азбучен ред. Така се превръща в незаменим помощник при изучаването на немския език за всички, които искат да овладеят на добро ниво ... |
|
Адаптирани разкази на немски език. ... Книгата е предназначена за читатели, които са средно напреднали или напреднали (3 - 6 ниво) в обучението си по немски език. Тук оригиналният текст е адаптиран в общия смисъл на понятието. Вместо да бъдат извадени относително сложните думи и изрази - което, според нас, до голяма степен осакатява текста, - те са допълнително обяснени. По-трудните идиоматични и фразеологични изрази са преведени под линия; историческите, географските и пр. научни понятия, наред с чуждиците, архаизмите и жаргона, са обяснени след всяка глава; думите (плюс някои фрази), които може да се явят непознати за ... |
|
Двуезични разкази на английски и български език. ... "Поредицата "Bilingual stories" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са начинаещи (I - II ниво) в обучението си по английски език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. Текстът е максимално приближен до английския с цел по-добър паралел между двата езика и по-точно усвояване. Намерени са български аналози и за най-труднопреводимите думи и изрази. При наличието на по-специфични собствени имена, понятия и географски названия са дадени обяснителни бележки след всеки разказ. Чрез така поднесените ... |
|
Учебникът подготвя за изпита "Fit in Deutsch 1" и "Start Deutsch 1". Учебникът е седмо издание и е предназначен за ученици в 9. клас, които изучават немски като втори чужд език. ... Учебникът е съчетан с учебната тетрадка в едно книжно тяло. Към изданието са приложени 2 диска, които съдържат записите за всички фонетични упражнения и задачи за слушане както от учебника, така и от тетрадката. Уроците в учебника осигуряват плавен напредък. Съдържанието е ориентирано към актуални теми, свързани с ежедневието на учениците, които да провокират техния интерес. След всеки урок новите граматични правила са ... |
|
"Граматиката с упражнения: Немски език" е предназначена за учащи на начално и средно ниво, които искат да преговорят или систематизират познанията си по немски език и да се упражнят допълнително. Граматиката включва основните граматични правила, обяснени на български език, допълнени от таблици и полезни упражнения. Подходяща е за подготовка за сертификатните изпити на Гьоте Институт до ниво B2. Книгата е полезен справочник и за напреднали, които искат да преговорят материала от основните нива. Граматиката е подходяща като допълнително помагало или за самостоятелна подготовка. ... |
|
Двуезични разкази на английски и български език. ... "Поредицата "Bilingual stories" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са начинаещи (I - II ниво) в обучението си по английски език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. Текстът е максимално приближен до английския с цел по-добър паралел между двата езика и по-точно усвояване. Намерени са български аналози и за най-труднопреводимите думи и изрази. При наличието на по-специфични собствени имена, понятия и географски названия са дадени обяснителни бележки след всеки разказ. Чрез така поднесените ... |
|
Съставител: Асен Чаушев . ... Настоящият Френско-български/ Българско-френски речник е предназначен за желаещите да изучават френски и български език и включва общо 90 000 думи и изрази и 120 000 преводни съответствия в двете посоки. Във френско-българската част са посочени граматическите особености и произношението на думите. В статиите е представена основната лексика с много фразеологични съчетания и термини, а в края са дадени най-разпространените съкращения и техните български съответствия, както и географски наименования, имена на страни и производните им прилагателни и съществителни. В българско-френската част са ... |
|
Част от серията "Граматиката с един поглед" ... Основните граматични правила накратко. Бързо, лесно и ефикасно: компактна информация на 6 страници. За бърз преговор и проверка в училище или вкъщи. ... |
|
Фототипно издание. ... С поредицата „Българска граматична литература на XX век“ издателството си поставя за цел да запознае българския читател с изключителния принос на изтъкнати български езиковеди в развитието и формирането на книжовноезиковите ни норми през XX век, както и в развитието на българската лингвистична наука изобщо. Всички включени в поредицата издания са изчерпани отдавна и са библиографска рядкост. Първите две граматики от поредицата ще бъдат фототипни издания. Така ще се даде възможност на българските специалисти-езиковеди да надникнат в историята на развитието на българската граматична литература от ... |
|
Двустранна ламинирана таблица. ... |
|
Двуезични разкази на френски и български език. ... "Поредицата "Contes bilingues" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по френски език. Тук оригиналният текст е следван паралелно от превод на български. Преводът е съобразен както с условието да следваме максимално близо авторовия текст, така и с желанието ни да приближим неговата лексика до нашата съвременна. За улеснение са приложени обяснителни бележки върху някои специфични понятия. Чрез така поднесените класически литературни произведения, ние се надяваме да бъдем ... |