Книгата обобщава теоритичните наблюдения в четири глави: В глава първа се представят характерните особености на явлението семантична омонимия и се посочва мястото ѝ сред останалите типове омонимия. В глава втора се разглеждат признаците, по които се различават едно от друго двете семантични явления полисемия и омонимия. В глава трета се прави опит за създаване на теория на семантичните омоними в българския език. В глава четвърта се анализира събрания материал на основата на два признака: произход на семантичните омоними и тип изчезнало семантично свързващо звено. Класификацията отделя типовете семантични ... |
|
"Нужен ли е днес Лорд Джордж Байрон? Въпросът никак не е риторичен, а се отнася до съдбата на европейската култура: Да! Защото в едно потребителско общество, където всеки може да получи наготово всичко, което дори не му е нужно, Лорд Байрон ни предизвиква с великия пример на своята действена личност. Да! Защото срещу удобствата на конформизма той ни предлага вечното си бунтарство. Да! Защото в античовешкото раздробяване на личността срещаме у него човешката универсалност. Да! Защото неговата поезия е още чаровна противоотрова срещу примитивизма на чувствата и евтината занимателност. Затова, докато я има ... |
|
Книгата "Наука със стил: писане на дипломен проект" на доц. д-р Милена Цветкова покрива назрялата потребност във висшето образование от изучаване на такива дисциплини, които не само да дадат ново научно знание за студентите, но и да подпомогнат процеса на адаптиране на младия учен в академичната комуникация. Настоящото издание поставя акцент на: Алгоритъм на дипломния проект Разликите между наука, псевдонаука и лъженаука Как се чете за научни цели? Информационно осигуряване на научното изследване Структура и оформяне на научен текст Цитиране на източниците Научна добросъвестност и авторска етика ... |
|
Въз основа на езиков анализ на четири жития, преведени от гръцки на старобългарски през X - XI в., в книгата се изследват преводаческите решения, гръцкото синтактично влияние, типичните и специфичните черти в езика както на различните по стил гръцки жития, така и на техните преводи. ... |
|
Изследването разглежда синтактичните категории подлог, пряко и непряко допълнение в испанския език в контекста на най-новите лингвистични теории. Същевременно се разкрива ролята на метафората в процеса на граматикализация и се извеждат основните диатезни промени и алтернации в испанския език. Така се проследяват на типологично ниво закономерностите в съотношението между синтаксиса, семантиката и прагматиката на изказа. ... |
|
В книгата са събрани разнообрази изследвания, посветени на разнородни езикови единици. Изследването доказва, че въпреки различността на единиците е възможно тяхното обособяване в група динамични езикови елементи с общи характеристики. ... |
|
Граници на представите за жената в литературата и в културния живот между двете световни войни. ... Книгата изследва историята на една идея - безспорно присъствала, видимо разпространена и употребена в множество литературни текстове между двете световни войни: идеята, какво означава да бъдеш жена, какви са предзададените стереотипи на популярните възгледи за жените, как се концептуализира и определя "женската същност". "Като Алиса, макар и в съвсем различен век, читателят на "Въображаемата жена" попада в един чуден свят, където уж всичко му е познато: среща се с Йордан Йовков, Елисавета Багряна, ... |
|
Промяна в образността и кохерентността на творбата в превод ... Книгата предлага за първи път в България корпусно изследване на преводи на античен текст и класификация на преводите на античен текст според възприети в преводната наука типологии. Чрез детайлен съпоставителен анализ на преводите и оригинала изследването задълбочава литературоведския и езиковедския прочит на Овидиевата творба. ... |
|
In diesen Buch werden theoretische und praxisbezogene Probleme der Űbersetzung von őffentlichen im Sprachenpaar Bulgarisch und Deutsch erőrtert. Damit wird versucht, eine gravierende Lűcke in der űbersetzungswissenschaftlichen Auseinandersetzung mit Urkundenűbersetzungen zu schliessen, die in Diskrepanz zur űbersetzungspraktischen Relevanz dieser Textsortenklasse steht. Unter theoretischem Aspekt wird die fűr Urkundentexte postulierte dokumentarische Űbersetzungsstrategie spezifiziert und es werden die Mőglichkeiten und Grenzen der einbürgerden Űbersetzung in ... |
|
Español actual: clases de palabras y categorías (Съвременен испански език: думи и категории) представлява описателна и функционална граматика на съвременния испански език, допълнена с контрастивни бележки за сходствата и разликите с частите на речта и техните морфологични категории в българския език. Идейна основа на труда е теорията на Е. Коресиу за динамичната природа на езика, а приложената методология следва принципите за построяване на конкретната реч в три плана: норма, система и езиков тип. Проф. дфн. Иван Кънчев е преподавател в Софийския университет Св. Климент Охридски; бил е лектор по български ... |
|
Силбия Ботева е преподавател в Катедрата по романистика в Софийския университет "Св. Климент Охридски". Научните и проучвания в областта на общото, съпротивителното и френското езикознание са свързани главно с категориите тепоморалност, модалност и аспектуалност, както и с въпроси, разглеждани от когнитивната лингвистика. Книгата е посветена на един слабо разработен лингвистичен проблем - мястото на метафората при изграждане на връзката пространство - време. Концептуализирането на времето е в тясна зависимост от концептуализирането на пространството. Езиковото възпроизвеждане на тази връзка често се осъществява ... |
|
Критика, спомени, публицистика ... Тази книга беше диктувана от времето. По нея лесно могат да се разчитат нервните импулси на нашия преход. Всеки вик е предизвикан от нещо, което ставаше в българския духовен живот, в съдбата на родната литература. Опитах се да погледна към посоките, по които тръгнаха водещите литературни жанрове през това преходно време и да разбера до колко и как се отрази върху техния път и развитие промяната. Много горест и тъга има в тези мои размисли. Навярно не винаги съм бил прав, не винаги съм стигнал до дълбочината на явленията, но тревогата ми е била искрена. За жалост редица предусещания, ... |