Хибридни формации с турски основи не са изследвани досега не само в български, но и в другите езици, с османотурско влияние, което прави речника уникален. Той е предназначен преди всичко за лингвистите, но би представлявал интерес и за изследователите в различните области на българистиката, славистиката и балканистиката у нас и в чужбина. Тъй като думите, послужили за основа на представените хибриди, са заети по времето на Османската империя, речникът ще привлече вниманието и на тюрколозите. Трудът е ценно помагало за студентите българисти и тюрколози, които могат да го използват като база за курсови и дипломни работи. ... |
|
Изследвания в чест на доц. д-р Ани Леви ... Книгата съдържа статии и бележки на български и испански език. От 2004г. до днес доц. д-р Ани Леви е преподавател в Департамент "Чужди езици и литератури"(днес Департамент " Романистика и германистика") в Нов Български Университет, където е титуляр на редица дисциплини в областта на теорията на превода и испано-американската литература: Увод в общата теория на превода(от 1997г. до днес); Обща теория на превода(от 1994г. до днес); Спецкурсове по превод(от 1995г до днес); Испаноамериканска литература (от 1995г. до днес); Фразеология(1996г.); Симултантен превод( ... |
|
Помагалото е на хърватски и съдържа текстове и тестове от хърватската лексикология. Предназначено е за студенти, изучаващи сръбски и хърватски език във Философския факултет на Югозападния университет "Неофит Рилски", гр. Благоевград. Skripta i testovi iz hrvatske leksikologije namijenjene su isključivo studentima slavistike, smjer srpski i hrvatski jezik, na Filološkom fakultetu Jugozapadnog sveučilišta "Neofit Rilski" u Blagoevgradu. Predavanja iz leksikologije, koja su raspoređena u 20 nastavnih sati, obrađuju gradivo iz nastavnog plana i programa fakulteta. Osim ... |
|
Помагалото е предназначено за всички студенти, изучаващи сръбски и хърватски език като начинаещи, между които целева група са първокурсниците по сръбски и хърватски език от специалността "Славянска филология". Помагалото може да бъде използвано и от всички други желаещи да получат първоначални познания в посочената област. Включената в учебния план дисциплина "Графични системи" и правописни принципи на сръбския и хърватския език стои в основата на подбора, обема и разработването на темите. Учебното помагало представлява пръв по рода си опит за тестово овладяване на знанията и уменията в посочената ... |
|
Йордан Ефтимов е автор на онографиите "Опроверганата добродетел: Опити върху Цветан Марангозов", "Двойното дъно на класиката" и "Божествената математика: Тревожната хетероклитност на българския символизъм". Един от основателите на Департамент Нова българистика към Нов български университет. Тази монография се състои от четиринадесет глави, в които се разгръща новаторски прочит на значими текстове от българската поезия от 50-те до 90-те години на ХХ век. В последните години тъкмо конкретният затворен прочит не е най-активно практикуваната и всъщност добре овладяната практика на ... |
|
Словарь содержит термины и выражения из области дипломатических отношений, туризма и экономики. Предназначен для студентов, обучающихся по специальностям Международные отношения, Международные экономические отношения, Европеистика, Туризм, Бухгалтерия и учет, Финансы, Экономика и управление в Югозападном университете имени Неофита Рилского города Благоевграда. Специализированная лексика подобрана с учетом профессионалной деятельности будущих специалистов. Отбор словарных единиц осуществлялся на основе учебных текстов и справочных материалов. По своей сути это настольное пособие для студентов, в которое включаются термины, ... |
|
Турски, български и албански, като езици от различни езикови групи, имат различни фонетични и фонологични системи. Български и албански, като членове на балканския езиков съюз, вторично са приближили тези системи, и днес в много отношения се откриват сходни черти между тях - повече на диалектно и относително по-малко на книжовно равнище... ... |
|
В предлагания труд за първи път се проследяват в цялостен план и върху възможно най-пълно фактологично документиране фразеологичните системи на българския и на румънския език. Фразеологията обикновено е определяна като най-специфичен и поради това и най-труден за превод дял от изразното богатство на всеки един език. Съпоставителното типологично изследване допринася за откриване на нейните действителни специфики в конкретния език, на случаите на еднаквост, на близост, сходство и на различие. Книгата е първата част от многоаспектно проучване на фразеологията на двата езика, принадлежащи към различни езикови семейства, но ... |
|
Drawing on different versions of the constitutional analysis of culture, this study addresses the search for "new post-epistemological identities" of science, political culture and art criticism. The book offers hermeneutic investigations of issues like the rationality of science, the notion of dialogue relevant to the pluralist public spheres, and the character of art criticisms after the "end of art". Dimitri Ginev is a professor at the University of Sofia. His research interests include history of modern hermeneutics, cultural and social theory of modernity, non-foundational epistemology, and ... |
|
Словообразувателният речник на българския книжовен език е първият у нас речник, който обединява в едно "гнездо" както редица думи, произведени последователно една от друга, така и редица словообразувателни независими една от друга думи, произведени от една и съща произвеждаща дума. В такъв речник, не се задават словообразувателните начини и средства, описани в граматиките. Възможността обаче, която дава речникът, да се наблюдава отношението на непосредствена производност прави достатъчно видим и начина на образуване (напр. прибавена ли е, или е отнета морфема и др.). Словообразувателният речник ще бъде полезен ... |
|
Речникът е изработен в рамките на съвестния проект за лингвистични проучвания на Института за български език "Проф. Л. Андрейчин" (на Българската академия на науките) и Института за лингвистика "Й. Йордан - Ал. Росети" (на Румънската академия на науките). Румънско-българският речник е съпоставителен диференциален речник, който представя общите и подобните (приличащите си) думи от лексикалното богатство на двата езика. Основната цел е да подпомогне обучението по чуждия език, като предложи за бързо и лесно усвояване значителен брой лексикални единици с посочена семантика, уточнена семантична ... |
|
"Пълното название на тази книжка би трябвал да бъде: Двете култури от късната социалистическа епоха - културата на юрнатото с идеологически основания време и културата на стоическата нормалност. Поетите на културата на стоическата нормалност. В нея от позицията на моята седемдесетгодишнина, изразявам уважението си към връстниците-поети - живели достойно, постигнали моралния си и литературен авторитет дълготърпеливо, с вяра във високата мисия на поета, която не се продава за титли и изчезнали сега безследно големи тиражи." Михаил Неделчев ... |