Това е шедьовърът на кратката проза на легендарния швейцарец Роберт Валзер (1878 - 1956), един писател, когото съвременният свят преоткрива днес като "липсващата връзка" между сюрреализма и Франц Кафка. В действителност приживе Валзер е бил по-известен от самия Кафка или Валтер Бенямин - автори, които са му се възхищавали и върху които тази книга е оставила отпечатък. "Разходката" - това са бляскави и най-вече весели гирлянди от думи, които опровергават усещането ни, че вече сме чели толкова много, че не е възможно да бъдем изненадани от нечий стил и слог. Напротив, възможно е, и Валзер го прави ... |
|
Николай Василиевич Гогол (1809 - 1852), украинско-руски писател и драматург, е най-известен с "Мъртви души" - според мнозина литературни историци първият модерен руски роман. Не по-малко забележителни обаче са кратките му творби, сред които "Вий" - страховит разказ за вещица, съживяваща се в черква, сред кошмарни същества от отвъдното, начело със самия Вий, старейшината на гномовете. ... |
|
Тарзан е приключенски, роман родил един от емблематичните образи на киното и литературата. Негов автор е американският писател, създал и друг именит образ в лицето на Джон Картър - Едгар Райс Бъроуз. Първият път, в който се появява творбата, е през 1914 година. Героят на Едгар Райс Бъроуз е бил обект през всичките тези години на десетки интерпретации и преиздавания, както и е бил част от сюжетите на множество филми, било то игрални или анимационни. В този първи том на Тарзан от луксозната поредица на издателство Изток - Запад се разказва историята на едно момче, което след като загиват неговите родители попада в ... |
|
Дон Кихот е необикновена книга. Вече четири столетия тя буди удивление и възторг, кара хората по целия свят да се смеят и да страдат, кара ги и дълбоко да се замислят. А нейните герои - безподобният рицар и оръженосецът му - отдавна са напуснали страниците и, за да заживеят сред нас, а сигурно и във всеки от нас. За гениалната творба е писано много, изписани са хиляди страници, но едва ли някога ще може да се каже, че е написано всичко, защото внимателният читател винаги може да открие в нея нещо ново, още неказано. Дон Кихот положително нямаше да бъде същият, а навярно нямаше и да се появи, ако епохата, в която е било ... |
|
Световна класика. ... Чарлс Дикенс без Лондон просто не би бил Чарлс Дикенс. Градът подсигурява на писателя постоянен извор на материал, бликащ от виталност, живот, пороци, хора от всякакъв тип и най-вече сюжети. Лондон е неговата муза, той му предоставя реалната среда, в която Дикенс развива своите измислени приключения, но освен това го и вдъхновява и предизвиква като автор. Огромната метрополия му дава възможност едновременно за сюжети и авантюри, въздейства му и го блазни, но заедно с това конфронтира идеалистичния му светоглед с несекващите престъпления, нищета и мизерия – Лондон кара Дикенс да порасне. Чарлс ... |
|
Единственият по рода си разказ за Шерлок Холмс се публикува за първи път на български език. Той е уникален с това, че е пародиен и същевременно съдържа всички външно присъщи атрибути на епопеята за великия детектив. Освен това в сборника са включени и творби от други жанрове, излезли изпод перото на Конан Дойл, но по едни или други причини станали библиографска рядкост. Техният създател едва ли е мислил, че историите за частния детектив ще имат толкова дълга и щастлива съдба, той цял живот е мечтаел да напише нещо "по-сериозно". Разказите на Артър Конан Дойл са не само и не толкова класика на криминалния ... |
|
"Щом почувства, че настъпва сгоден случай, Консуело излезе от гостната и отиде в градината. Слънцето беше залязло, а бледните ранни звезди кротко сияеха в небето, все още розовеещо на запад, ала вече мрачно на изток. Младата актриса жадуваше да подиша чистия, прохладен въздух, така характерен за пържите есенни вечери. Страстна изнемога душеше гърдите ѝ; в нея се пробуждаха угризенията на съвестта и същевременно девойката призоваваше всичките си сили да окажат помощ на волята ѝ. Задаваше си въпроса: "Как да разбера дали обичам или ненавиждам?" Консуело трепереше, сякаш усещаше, че смелостта я ... |
|
Често се случва втората книга с един и същ герой да не е толкова успешна, колкото първата. Със "Златният телец" не е така. Възкръсналият в нея Остап Бендер ни повежда на още по-стремглаво приключение из руските земи, воден от несломимото си желание да спечели много пари. Заедно с Шура Балаганов и новите си другари Паниковски и Козлевич, пришпорвайки таратайката "Антилопа Гну", Остап преследва богатството с упоритостта на хрътка. Находчивостта му не знае граници. Мечтаната печалба е в ръцете му и той се отправя към истинската гранична бразда, където... романът заслужено заема мястото си до " ... |
|
Джей Гетсби олицетворява американската мечта - със собствени сили се е издигнал и е спечелил милиони, а приемите в огромното му имение са най-пищните и посещавани в Лонг Айланд. Не се знае доколко са чисти парите и миналото му - със сигурност обаче са чисти и дълбоки чувствата му към Дейзи, неговата младежка любов, произхождаща от висшите кръгове на обществото. Именно заради нея той е купил разкошното имение - то е в близост до дома, обитаван от Дейзи и съпруга й Том Бюканан, който далеч не е пример за брачна вярност. Любовните триъгълници се пресичат и трагедията не закъснява. Но "Великият Гетсби" е много ... |
|
О. Хенри (1862 - 1910), литературен псевдоним на Уилям Сидни Портър, е сред най-знаменитите и плодовити американски писатели. Сладкодумен майстор на късия разказ с изобретателен сюжет, изтъкан от хумор, сочно слово, човечност и понякога дори прочувственост. Темите най-често са любовта и парите. Но как ще завърши историята? Краят винаги е неочакван... Разказите в сборника излизат на български за първи път. Разказите в сборника "Тиктак" излизат на български за първи път."О. Хенри те разплаква и в следващия момент те съсипва от смях. Но не го наричайте хуморист, защото талантът му не се изчерпва с това. Той ... |
|
Поредица "Шедьовър" представя на българския читател безсмъртни образци на световната литература. ... Популярната комедия на Шекспир, писана вероятно през 1953 г., решително е преодоляла конкретния повод за появяването си – клетвопрестъпничеството на наварския крал, защото и тук геният на драматургията е съумял да надскочи жанровите рамки, фалшивия дворцов стил и чрез блестящия си език и неподражаем хумор да я превърне в една от вечните творби на европейската литература. ... |
|
Спомените на Габриел Гарсия Маркес представени в книгата му "Да живееш, за да го разказваш". "В интернет от години шестват най-различни преводи на книгата: "Живея, за да разказвам", "Живот за разказване" и други. Никой от тях обаче не предава точно наслова на творбата, а ние винаги сме ценяли най-вече верността и точността на превода, па бил той и на едно заглавие. В случая особената дума е "contarla", която означава "да го разказваш“ ("да разказваш" е "contar") - живота си, това, което живееш. Затова преведохме заглавието както е написано от автора. ... |