Ако бремето е твърде голямо и се задържи прекалено дълго, дори любовта се огъва, пропуква се, стига точката на пречупване и понякога се пречупва. Но дори когато е на хиляда парчета в краката ти, това не означава, че вече не е любов. Йежиде и Акин се срещат в университета и подобно на много други млади хора в Нигерия в края на 20. Век, вярват в моногамията. Убедени са, че един съпруг се нуждае само от една съпруга и че любовта е достатъчна, за да се справят с всичко. Любовта обаче не е достатъчна, когато за пореден път чакаш пред лекарския кабинет с надеждата да ти кажат защо не можеш да забременееш. Любовта не е ... |
|
В четири часа се върнах в месарницата, сама, на съседната седалка - кофа, пълна с кравешки лайна. Бях открила медния съд до вратата на млечната барака. Не търсих дълго синджира с кука, с който спускаха кофата в септичната яма. Знаех къде е: в гаража. Пак там висяха и клещите, с които смятах да прережа една по една веригите на решетката върху ямата. В детството си бях изминавала разстоянието между фермата и месарницата безброй пъти на велосипед, а понякога - ако се наложеше - и пешком. Чувствах се странно, докато преодолявах тази кратка дистанция на четири колела. Сякаш премествах оризово зрънце с мотокар. Паркирах колата ... |
|
"Днес е първият ми ден като третокурсничка в колежа, което означава, че ми остават две години до свободата. Казвам свобода, защото всеки ден, прекаран тук, ми напомня колко невъобразимо различна съм от останалите студенти, с неспособността ми да общувам и да се чувствам щастлива, с неумението да се освободя от емоционалните окови. Не е лесно да се изолирам от околните, но се справям както мога." Понякога само един миг е достатъчен, за да поеме животът ти в напълно различна от планираното посока. Но в романа на Джесика Парк "180 секунди" социалният експеримент, който преобръща живота на героинята, ... |
|
The Man Booker International Prize 2018. Превод от полски: Силвия Борисова. ... С новото издание на емблематичния роман "Бегуни" от Олга Токарчук издателство "ICU" си поставя за цел да възроди интереса към една от най-знаковите съвременни писателки, важни не само за полската, но и за световната литература. Преводът е на Силвия Борисова - органичният преводач на Токарчук на български. Но днес, десет години след първото издание на романа у нас, е преработен от преводачката и с нова редакция и корекция. През април 2018 г. английският превод на романа "Flights", дело на Дженифър Крофт, е ... |
|
Готови ли сте за най-вълнуващото си лято досега? Слоун винаги е била онази, която с лекота измъква Емили от черупката ѝ и изпълва ежедневието ѝ с приключения. Двете са абсолютни противоположности и именно това прави приятелството им вълнуващо. Но точно преди да изживеят най-епичното лято, нещата рухват, защото Слоун просто изчезва. А единственото, което оставя след себе си, е един списък. Този списък съдържа тринайсет задачи, които Емили трябва да изпълни. Те обаче не са обикновени и определено не включват неща, които тя би направила по принцип. Но пък ако именно те са ключът към това Слоун да се върне? ... |
|
Писма до Диди - 1960 - 1970 г. ... Поетичен хербарий на копнежа. През 1960 г. Х. К. Артман пише изпълнени с копнеж писма и духовити пощенски картички, към които прибавя и любовни стихотворения (по-късно включени в стихосбирката "Auf meine Klinge geschrieben" (написано върху резеца ми) - всички те адресирани до младата актриса Диди Махер от Клагенфурт, където тя продължително време се лекува от тежко заболяване и където поетът често я посещава. Епистоларните и лирически "вербарий" са съчетани с изрезки на карикатури и пасажи с шрифт на санскрит, който и поетът, и актрисата са умеели да пишат и четат. ... |
|
Роман за смелостта на следваш мечтите си. ... Джон Уилямс е постигнал всичките си цели: милиони в банката, успешен бизнес, красива къща с изглед към океана, уважението и възхищението на хората. Но малко преди да навърши четирийсет той осъзнава, че нищо от това, за което е работил, не запълва живота му. Джон Уилямс е загубил усмивката си, загубил е своето щастие. Така е до деня, когато попада на плажа на мечтите си - мястото, където открива, че щастието живее в сърцето му и никъде другаде. "Плажът на мечтите" ни провокира да се замислим за истинските неща в живота и сякаш отваря тайнствена врата, алтернативен път ... |
|
А защо именно "Депеш Мод"? Авторът отговаря, че със същия успех заглавието би могло да бъде и "Пинк Флойд" Просто това е музиката на поколението от 90-те и наистина книгата трябва да се чете под съпровода на музиката на "Депеш". Романът "Депеш Мод" е образец на бунтарската, ъндърграунд литература. Това всъщност е книга за студентския живот през 90-те години в Харков, Украйна, за живота в общежитията, за приятелството, изградено на безусловната подкрепа, за взаимоотношенията, които се създават само и единствено по време на следването. Всеки, който е бил студент, знае какво се ... |
|
Невъзможна, но красива история за първата любов и непоносимата болка от загубата ѝ. Макс е 14-годишен ученик, когато за първи път се среща с Лили, артистка на трапец от пътуващ цирк, който всяка година изнася представление в Берлин. Лили е циганка и целият ѝ свят е коренно различен от този на Макс и неговото семейство - всичко от привичките и обичаите им до разбиранията за живота и мястото им в политическия и социален живот на Германия в навечерието на Втората световна война. Разделени от избухването на войната, те се срещат отново три години по-късно и тогава приятелството им прераства в любов. Но една ... |
|
Романът "Дръж здраво венеца си" е носител на наградите Медиси (2017) и първия Гонкур в България (2018). ... "В този лъжовен свят истината е принудена да се крие вдън горите като подплашен бял елен" - това е осъзнал в навечерието на петдесетата си годишнина Жан Дешел, чийто живот оттук нататък е посветен на търсенето на тази истина чрез книгите и филмите, които го обсебват, чрез имената на автори и герои, които се смесват и образуват нови взаимовръзки и смисли в "тайнствено порестата вътрешност" на главата му. Вдъхновен от творчеството на Херман Мелвил, Дешел е изоставил кариерата си на ... |
|
Европейска награда за литература 20107. ... "Мъките, през които преминаваме, опитвайки се да преодолеем съществуващите в нас бездни, не знаят що е език, нация, вяра, пол, те не са ограничени с географски ширини и дължини“ казва в интервю авторът на "Бездна". И тези думи красноречиво говорят за общочовешките измерения на романа, действието на който се развива в два етапа от живота на героите. Първият, през 90-те години на миналия век, проследява разказа за летуването на остров Корфу на пенсиониран капитан от бившата югославска армия и съпругата му. Островът и преживяното разпадане на страната им ги връщат в ... |
|
Типичен роман на големия творец Халид Зия Ушаклъгил. Повествованието се развива в две различни, дори напълно противоположни социални среди. Срещат се два свята - този на Ферди Ефенди и на Исмаил Тайфур. Светът на Ферди Ефенди е изграден от пари, богатство и разкош. Светът на Исмаил Тайфур, въпреки че отдава значение на моралните ценности, е пълен с бедност, недоимък и грижа по насъщния. Тук ясно проличава релацията "богат - беден", "пари-любов". Следва сблъсък от сложни взаимоотношения. На преден план се появяват в лабиринтна смесица любов, богатство, духовност. Гротеската е в основата на развитието ... |